< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bolde as a lyon.
Bježe bezbožnici kad ih niko ne goni, a pravednici su kao laviæi bez straha.
2 For the transgression of the land there are many princes thereof: but by a man of vnderstanding and knowledge a realme likewise endureth long.
Kad se u zemlji zla èine, nastaju joj mnogi knezovi; ali kad se naðe èovjek razuman i vješt, ostaje dugo.
3 A poore man, if he oppresse the poore, is like a raging raine, that leaueth no foode.
Èovjek siromah koji èini krivo ubogima jest kao silan dažd iza kojega nestaje hljeba.
4 They that forsake the Law, prayse the wicked: but they that keepe the Law, set themselues against them.
Koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se.
5 Wicked men vnderstand not iudgemnt: but they that seeke the Lord vnderstand all things.
Zli ljudi ne razumiju što je pravo; a koji traže Gospoda, razumiju sve.
6 Better is the poore that walketh in his vprightnesse, then hee that peruerteth his wayes, though he be riche.
Bolji je siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj nego ko ide krivijem putovima ako je i bogat.
7 He that keepeth the Law, is a childe of vnderstanding: but hee that feedeth the gluttons, shameth his father.
Ko èuva zakon, sin je razuman; a ko se druži s izjelicama, sramoti oca svojega.
8 He that increaseth his riches by vsurie and interest, gathereth them for him that will be mercifull vnto the poore.
Ko umnožava dobro svoje ujmom i pridavkom, sabira onome koji æe razdavati siromasima.
9 He that turneth away his eare from hearing the Law, euen his prayer shalbe abominable.
Ko odvraæa uho svoje da ne èuje zakona, i molitva je njegova mrska.
10 He that causeth the righteous to go astray by an euill way, shall fall into his owne pit, and the vpright shall inherite good things.
Ko zavodi prave na zao put, pašæe u jamu svoju, a bezazleni naslijediæe dobro.
11 The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
Bogat èovjek misli da je mudar, ali razuman siromah ispituje ga.
12 When righteous men reioyce, there is great glory: but when the wicked come vp, the man is tried.
Kad se raduju pravedni, velika je slava; a kad se podižu bezbožnici, traži se èovjek.
13 He that hideth his sinnes, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall haue mercy.
Ko krije prijestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.
14 Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shall fall into euill.
Blago èovjeku koji se svagda boji; a ko je tvrdoglav, upada u zlo.
15 As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
Bezbožnik koji vlada narodom siromašnijem, lav je koji rièe i medvjed gladan.
16 A prince destitute of vnderstanding, is also a great oppressour: but hee that hateth couetousnes, shall prolong his dayes.
Knez bez razuma èini mnogo nepravde, a koji mrzi na lakomstvo, živjeæe dugo.
17 A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him.
Èovjek koji èini nasilje krvi ljudskoj, bježaæe do groba, a niko ga neæe zadržati.
18 He that walketh vprightly, shalbe saued: but he that is froward in his wayes, shall once fall.
Ko hodi u bezazlenosti, spašæe se; a ko je opak na putovima, pašæe u jedan mah.
19 He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with pouertie.
Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, nasitiæe se sirotinje.
20 A faythfull man shall abound in blessings, and he that maketh haste to be riche, shall not be innocent.
Èovjek vjeran obiluje blagoslovima; a ko nagli da se obogati, neæe biti bez krivice.
21 To haue respect of persons is not good: for that man will transgresse for a piece of bread.
Nije dobro gledati ko je ko, jer za zalogaj hljeba èovjek æe uèiniti zlo.
22 A man with a wicked eye hasteth to riches, and knoweth not, that pouertie shall come vpon him.
Nagli da se obogati èovjek zavidljiv, a ne zna da æe mu doæi siromaštvo.
23 He that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue.
Ko ukorava èovjeka naæi æe poslije veæu milost nego koji laska jezikom.
24 Hee that robbeth his father and mother, and sayth, It is no transgression, is the companion of a man that destroyeth.
Ko krade oca svojega i mater svoju, i govori: nije grijeh, on je drug krvniku.
25 He that is of a proude heart, stirreth vp strife: but he that trusteth in the Lord, shall be fatte.
Oholi zameæe svaðu; a ko se uzda u Gospoda, izobilovaæe.
26 Hee that trusteth in his owne heart, is a foole: but he that walketh in wisdome, shall be deliuered.
Ko se uzda u svoje srce, bezuman je; a ko hodi mudro, izbaviæe se.
27 He that giueth vnto the poore, shall not lacke: but he that hideth his eyes, shall haue many curses.
Ko daje siromahu, neæe mu nedostajati; a ko odvraæa oèi svoje, biæe mu mnogo kletava.
28 When the wicked rise vp, men hide them selues: but when they perish, ye righteous increase.
Kad se podižu bezbožnici, sakriva se èovjek; a kad ginu, umnožavaju se pravedni.

< Proverbs 28 >