< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bolde as a lyon.
Minden istentelen fut, ha senki nem üldözi is; az igazak pedig, mint az ifjú oroszlán, bátrak.
2 For the transgression of the land there are many princes thereof: but by a man of vnderstanding and knowledge a realme likewise endureth long.
Az ország bűne miatt sok annak a fejedelme; az eszes és tudós ember által pedig hosszabbodik fennállása.
3 A poore man, if he oppresse the poore, is like a raging raine, that leaueth no foode.
A szegény emberből támadott elnyomója a szegényeknek hasonló a pusztító esőhöz, mely nem hágy kenyeret.
4 They that forsake the Law, prayse the wicked: but they that keepe the Law, set themselues against them.
A kik elhagyják a törvényt, dicsérik a latrokat; de a kik megtartják a törvényt, harczolnak azokkal.
5 Wicked men vnderstand not iudgemnt: but they that seeke the Lord vnderstand all things.
A gonoszságban élő emberek nem értik meg az igazságot; a kik pedig keresik az Urat, mindent megértenek.
6 Better is the poore that walketh in his vprightnesse, then hee that peruerteth his wayes, though he be riche.
Jobb a szegény, a ki jár tökéletesen, mint a kétfelé sántáló istentelen, a ki gazdag.
7 He that keepeth the Law, is a childe of vnderstanding: but hee that feedeth the gluttons, shameth his father.
A ki megőrzi a törvényt, eszes fiú az; a ki pedig társalkodik a dobzódókkal, gyalázattal illeti atyját.
8 He that increaseth his riches by vsurie and interest, gathereth them for him that will be mercifull vnto the poore.
A ki öregbíti az ő marháját kamattal és uzsorával, annak gyűjt, a ki könyörül a szegényeken.
9 He that turneth away his eare from hearing the Law, euen his prayer shalbe abominable.
Valaki elfordítja az ő fülét a törvénynek hallásától, annak könyörgése is útálatos.
10 He that causeth the righteous to go astray by an euill way, shall fall into his owne pit, and the vpright shall inherite good things.
A ki elcsábítja az igazakat gonosz útra, vermébe maga esik bele; a tökéletesek pedig örökség szerint bírják a jót.
11 The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
Bölcs az ő maga szemei előtt a gazdag ember; de az eszes szegény megvizsgálja őt.
12 When righteous men reioyce, there is great glory: but when the wicked come vp, the man is tried.
Mikor örvendeznek az igazak, nagy ékesség az; mikor pedig az istentelenek feltámadnak, keresni kell az embert.
13 He that hideth his sinnes, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall haue mercy.
A ki elfedezi az ő vétkeit, nem lesz jó dolga; a ki pedig megvallja és elhagyja, irgalmasságot nyer.
14 Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shall fall into euill.
Boldog ember, a ki szüntelen retteg; a ki pedig megkeményíti az ő szívét, bajba esik.
15 As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
Mint az ordító oroszlán és éhező medve, olyan a szegény népen uralkodó istentelen.
16 A prince destitute of vnderstanding, is also a great oppressour: but hee that hateth couetousnes, shall prolong his dayes.
Az értelemben szűkölködő fejedelem nagy elnyomó is; de a ki gyűlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.
17 A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him.
Az ember, a kit ember-vér terhel, a sírig fut; senki ne támogassa őt.
18 He that walketh vprightly, shalbe saued: but he that is froward in his wayes, shall once fall.
A ki jár tökéletesen, megtartatik; a ki pedig álnokul két úton jár, egyszerre elesik.
19 He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with pouertie.
A ki munkálja az ő földét, megelégedik étellel; a ki pedig hiábavalóságok után futkos, megelégedik szegénységgel.
20 A faythfull man shall abound in blessings, and he that maketh haste to be riche, shall not be innocent.
A hivő ember bővelkedik áldásokkal; de a ki hirtelen akar gazdagulni, büntetlen nem marad.
21 To haue respect of persons is not good: for that man will transgresse for a piece of bread.
Személyt válogatni nem jó; mert még egy falat kenyérért is vétkezhetik az ember.
22 A man with a wicked eye hasteth to riches, and knoweth not, that pouertie shall come vpon him.
Siet a marhakeresésre a gonosz szemű ember; és nem veszi észre, hogy szükség jő reá.
23 He that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue.
A ki megfeddi az embert, végre is inkább kedvességet talál, mint a sima nyelvű.
24 Hee that robbeth his father and mother, and sayth, It is no transgression, is the companion of a man that destroyeth.
A ki megrabolja az atyját, és anyját és azt mondja: nem vétek! társa a romboló embernek.
25 He that is of a proude heart, stirreth vp strife: but he that trusteth in the Lord, shall be fatte.
A telhetetlen lélek háborúságot szerez; a ki pedig bízik az Úrban, megerősödik.
26 Hee that trusteth in his owne heart, is a foole: but he that walketh in wisdome, shall be deliuered.
A ki bízik magában, bolond az; a ki pedig jár bölcsen, megszabadul.
27 He that giueth vnto the poore, shall not lacke: but he that hideth his eyes, shall haue many curses.
A ki ád a szegénynek, nem lesz néki szüksége; a ki pedig elrejti a szemét, megsokasulnak rajta az átkok.
28 When the wicked rise vp, men hide them selues: but when they perish, ye righteous increase.
Mikor felemeltetnek az istentelenek, elrejti magát az ember; de mikor azok elvesznek, öregbülnek az igazak.

< Proverbs 28 >