< Proverbs 27 >
1 Boast not thy selfe of to morowe: for thou knowest not what a day may bring forth.
Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
2 Let another man prayse thee, and not thine owne mouth: a stranger, and not thine owne lips.
Let someone else praise you and not your own mouth; a stranger and not your own lips.
3 A stone is heauie, and the sand weightie: but a fooles wrath is heauier then them both.
Consider the heaviness of a stone and the weight of sand— the provocation of a fool is heavier than both.
4 Anger is cruell, and wrath is raging: but who can stand before enuie?
There is the cruelty of rage and the flood of anger, but who is able to stand before jealousy?
5 Open rebuke is better then secret loue.
Better is an open rebuke than hidden love.
6 The wounds of a louer are faithful, and the kisses of an enemie are pleasant.
Faithful are the wounds caused by a friend, but an enemy may kiss you profusely.
7 The person that is full, despiseth an hony combe: but vnto the hungry soule euery bitter thing is sweete.
A person who has eaten to the full rejects even a honeycomb, but to the hungry person, every bitter thing is sweet.
8 As a bird that wandreth from her nest, so is a man that wandreth from his owne place.
Like a bird that wanders from its nest is a man who strays from where he lives.
9 As oyntment and perfume reioyce the heart, so doeth the sweetenes of a mans friend by hearty counsell.
Perfume and incense make the heart rejoice, but the sweetness of a friend comes from his sincere counsel.
10 Thine owne friend and thy fathers friend forsake thou not: neither enter into thy brothers house in the day of thy calamitie: for better is a neighbour that is neere, then a brother farre off.
Do not forsake your friend and your friend's father, and do not go to your brother's house on the day of your calamity. Better is a neighbor who is nearby than a brother who is far away.
11 My sonne, be wise, and reioyce mine heart, that I may answere him that reprocheth me.
Be wise, my son, and make my heart rejoice; then I will give back an answer to the one who mocks me.
12 A prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished.
A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive people go on and suffer because of it.
13 Take his garment that is surety for a stranger, and a pledge of him for the stranger.
Take a garment of one who has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an immoral woman.
14 He that prayseth his friend with a loude voyce, rising earely in the morning, it shall be counted to him as a curse.
Whoever gives his neighbor a blessing with a loud voice early in the morning, that blessing will be considered to be a curse!
15 A continual dropping in the day of raine, and a contentious woman are alike.
A quarreling wife is like the constant dripping on a rainy day;
16 He that hideth her, hideth the winde, and she is as ye oyle in his right hand, that vttereth it selfe.
restraining her is like restraining the wind, or trying to catch oil in your right hand.
17 Yron sharpeneth yron, so doeth man sharpen the face of his friend.
Iron sharpens iron; in the same way, a man sharpens his friend.
18 He that keepeth the fig tree, shall eate the fruite thereof: so he that waiteth vpon his master, shall come to honour.
The one who tends a fig tree will eat its fruit, and the one who protects his master will be honored.
19 As in water face answereth to face, so the heart of man to man.
Just as water reflects a person's face, so a person's heart reflects the person.
20 The graue and destruction can neuer be full, so the eyes of man can neuer be satisfied. (Sheol )
Just as Sheol and Abaddon are never satisfied, so a man's eyes are never satisfied. (Sheol )
21 As is the fining pot for siluer and the fornace for golde, so is euery man according to his dignitie.
A crucible is for silver and a furnace is for gold; and a person is tested when he is praised.
22 Though thou shouldest bray a foole in a morter among wheate brayed with a pestell, yet will not his foolishnes depart from him.
Even if you crush a fool with the pestle—along with the grain— yet his foolishness will not leave him.
23 Be diligent to know ye state of thy flocke, and take heede to the heardes.
Be sure you know the condition of your flocks and be concerned about your herds,
24 For riches remaine not alway, nor the crowne from generation to generation.
for wealth is not forever. Does a crown endure for all generations?
25 The hey discouereth it selfe, and the grasse appeareth, and the herbes of the mountaines are gathered.
You should know when the hay is gone and the new growth appears, and the time when the grass from the hills is gathered in.
26 The lambes are for thy clothing, and the goates are the price of the fielde.
Those lambs will provide your clothing and the goats will provide the price of the field.
27 And let the milke of the goates be sufficient for thy foode, for the foode of thy familie, and for the sustenance of thy maydes.
There will be goats' milk for your food—the food for your household— and nourishment for your servant girls.