< Proverbs 24 >

1 Be not thou enuious against euill men, neither desire to be with them.
Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles;
2 For their heart imagineth destruction, and their lippes speake mischiefe.
Porque o coração deles imagina destruição, e os lábios deles falam de opressão.
3 Through wisdome is an house builded, and with vnderstanding it is established.
Pela sabedoria a casa é edificada, e pelo entendimento ela fica firme;
4 And by knowledge shall the chambers bee filled with all precious, and pleasant riches.
E pelo conhecimento os cômodos se encherão de riquezas preciosas e agradáveis.
5 A wise man is strong: for a man of vnderstanding encreaseth his strength.
O homem sábio é poderoso; e o homem que tem conhecimento aumenta [sua] força;
6 For with counsel thou shalt enterprise thy warre, and in the multitude of them that can giue counsell, is health.
Porque com conselhos prudentes farás tua guerra; e a vitória [é alcançada] pela abundância de conselheiros.
7 Wisdome is hie to a foole: therefore he can not open his mouth in the gate.
A sabedoria é alta demais para o tolo; na porta [do julgamento] ele não abre sua boca.
8 Hee that imagineth to doe euill, men shall call him an autour of wickednes.
Quem planeja fazer o mal será chamado de vilão.
9 The wicked thought of a foole is sinne, and the scorner is an abomination vnto men.
O pensamento do tolo é pecado; e o zombador é abominável aos homens.
10 If thou bee faint in the day of aduersitie, thy strength is small.
[Se] te mostrares fraco no dia da angústia, como é pouca tua força!
11 Deliuer them that are drawen to death: wilt thou not preserue them that are led to be slaine?
Livra os que estão tomados para a morte, os que estão sendo levados para serem mortos;
12 If thou say, Beholde, we knew not of it: he that pondereth the heartes, doeth not hee vnderstand it? and hee that keepeth thy soule, knoweth he it not? will not he also recompense euery man according to his workes?
Pois se tu disseres: Eis que não sabíamos, Por acaso aquele que pesa os corações não saberá? Aquele que guarda tua alma não conhecerá? Ele retribuirá ao homem conforme sua obra.
13 My sonne, eate hony, for it is good, and the hony combe, for it is sweete vnto thy mouth.
Come mel, meu filho, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 So shall the knowledge of wisdome be vnto thy soule, if thou finde it, and there shall be an ende, and thine hope shall not be cut off.
Assim será o conhecimento da sabedoria para tua alma; se a encontrares haverá recompensa [para ti]; e tua esperança não será cortada.
15 Laye no waite, O wicked man, against the house of the righteous, and spoyle not his resting place.
Tu, perverso, não espies a habitação do justo, nem assoles seu quarto;
16 For a iust man falleth seuen times, and riseth againe: but the wicked fall into mischiefe.
Porque o justo cai sete vezes, e se levanta; mas os perversos tropeçam no mal.
17 Bee thou not glad when thine enemie falleth, and let not thine heart reioyce when hee stumbleth,
Quando teu inimigo cair, não te alegres; nem teu coração fique contente quando ele tropeçar,
18 Least the Lord see it, and it displease him, and he turne his wrath from him.
Para que não [aconteça] de o SENHOR veja, e o desagrade, e desvie dele sua ira.
19 Fret not thy selfe because of the malicious, neither be enuious at the wicked.
Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos;
20 For there shall bee none ende of plagues to the euill man: the light of the wicked shall bee put out.
Porque o maligno não terá um bom futuro; a lâmpada dos perversos se apagará.
21 My sonne feare the Lord, and the King, and meddle not with them that are sedicious.
Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei; e não te envolvas com os rebeldes;
22 For their destruction shall rise suddenly, and who knoweth the ruine of them both?
Porque a destruição deles se levantará de repente; e quem sabe que ruína eles terão?
23 ALSO THESE THINGS PERTEINE TO THE WISE, It is not good to haue respect of any person in iudgement.
Estes [provérbios] também são para os sábios: fazer acepção de pessoas num julgamento não é bom.
24 He that saith to the wicked, Thou art righteous, him shall the people curse, and the multitude shall abhorre him.
Aquele que disser ao ímpio: Tu és justo, Os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 But to them that rebuke him, shall be pleasure, and vpon them shall come the blessing of goodnesse.
Mas para aqueles que [o] repreenderem, haverá coisas boas; e sobre eles virá uma boa bênção.
26 They shall kisse the lippes of him that answereth vpright wordes.
Quem responde palavras corretas é [como se] estivesse beijando com os lábios.
27 Prepare thy worke without, and make readie thy thinges in the fielde, and after, builde thine house.
Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa.
28 Be not a witnes against thy neighbour without cause: for wilt thou deceiue with thy lippes?
Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios?
29 Say not, I wil doe to him, as he hath done to mee, I will recompence euery man according to his worke.
Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra.
30 I passed by the fielde of the slouthfull, and by the vineyarde of the man destitute of vnderstanding.
Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo;
31 And lo, it was al growen ouer with thornes, and nettles had couered the face thereof, and the stone wall thereof was broken downe.
e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, [e] sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Then I behelde, and I considered it well: I looked vpon it, and receiued instruction.
Quando eu vi [isso], aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução:
33 Yet a litle sleepe, a litle slumber, a litle folding of the handes to sleepe.
um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado,
34 So thy pouertie commeth as one that traueileth by the way, and thy necessitie like an armed man.
e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado.

< Proverbs 24 >