< Proverbs 24 >

1 Be not thou enuious against euill men, neither desire to be with them.
Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
2 For their heart imagineth destruction, and their lippes speake mischiefe.
Sillä heidän sydämensä pyytää vahingoittaa, ja heidän huulensa neuvovat pahuuteen.
3 Through wisdome is an house builded, and with vnderstanding it is established.
Viisaudella raknnetaan huone, ja toimella se vahvistetaan.
4 And by knowledge shall the chambers bee filled with all precious, and pleasant riches.
Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista.
5 A wise man is strong: for a man of vnderstanding encreaseth his strength.
Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä.
6 For with counsel thou shalt enterprise thy warre, and in the multitude of them that can giue counsell, is health.
Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto.
7 Wisdome is hie to a foole: therefore he can not open his mouth in the gate.
Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa.
8 Hee that imagineth to doe euill, men shall call him an autour of wickednes.
Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi.
9 The wicked thought of a foole is sinne, and the scorner is an abomination vnto men.
Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.
10 If thou bee faint in the day of aduersitie, thy strength is small.
Ei se ole väkevä, joka ei tuskassa vahva ole.
11 Deliuer them that are drawen to death: wilt thou not preserue them that are led to be slaine?
Auta niitä, joita tappaa tahdotaan, ja älä vedä sinuas pois pois niiden tyköä, jotka kuoletetaan.
12 If thou say, Beholde, we knew not of it: he that pondereth the heartes, doeth not hee vnderstand it? and hee that keepeth thy soule, knoweth he it not? will not he also recompense euery man according to his workes?
Jos sinä sanot: katso, emme ymmärrä sitä! luuletkos, ettei se, joka sydämet tutkii, sitä ymmärrä? ja se, joka sielustas ottaa vaarin, tunne sitä ja kosta ihmiselle tekonsa jälkeen?
13 My sonne, eate hony, for it is good, and the hony combe, for it is sweete vnto thy mouth.
Syö, poikani, hunajaa; sillä se on hyvä, ja mesileupä on makia suus laelle.
14 So shall the knowledge of wisdome be vnto thy soule, if thou finde it, and there shall be an ende, and thine hope shall not be cut off.
Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha.
15 Laye no waite, O wicked man, against the house of the righteous, and spoyle not his resting place.
Älä vartioitse vanhurskaan huonetta, sinä jumalatoin, älä hukkaa hänen lepoansa.
16 For a iust man falleth seuen times, and riseth againe: but the wicked fall into mischiefe.
Sillä vanhurskas taitaa langeta seitsemän kertaa, ja nousee jälleen; mutta jumalattomat kaatuvat onnettomuuteen.
17 Bee thou not glad when thine enemie falleth, and let not thine heart reioyce when hee stumbleth,
Älä iloitse vihamiehes vahingosta, ja älköön sinun sydämes riemuitko hänen onnettomuudestansa,
18 Least the Lord see it, and it displease him, and he turne his wrath from him.
Ettei Herra näkisi sitä, ja se olis hänelle kelvotoin, ja hän kääntäis vihansa pois hänen päältänsä.
19 Fret not thy selfe because of the malicious, neither be enuious at the wicked.
Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden;
20 For there shall bee none ende of plagues to the euill man: the light of the wicked shall bee put out.
Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.
21 My sonne feare the Lord, and the King, and meddle not with them that are sedicious.
Poikani, pelkää Herraa ja kuningasta, ja älä sekoita sinuas kapinan nostajain kanssa.
22 For their destruction shall rise suddenly, and who knoweth the ruine of them both?
Sillä heidän kadotuksensa nousee äkisti: ja kuka tietää, koska kummankin onnetomuus tulee?
23 ALSO THESE THINGS PERTEINE TO THE WISE, It is not good to haue respect of any person in iudgement.
Nämä ovat myös viisasten: ei ole hyvä katsoa muotoa tuomiossa.
24 He that saith to the wicked, Thou art righteous, him shall the people curse, and the multitude shall abhorre him.
Joka jumalattomalle sanoo: sinä olet hurskas! häntä kiroovat ihmiset, ja kansa vihaa häntä.
25 But to them that rebuke him, shall be pleasure, and vpon them shall come the blessing of goodnesse.
Mutta jotka rankaisevat, he ovat otolliset, ja runsas siunaus tulee heidän päällensä.
26 They shall kisse the lippes of him that answereth vpright wordes.
Toimellinen vastaus on niinkuin suloinen suun antamus.
27 Prepare thy worke without, and make readie thy thinges in the fielde, and after, builde thine house.
Toimita työs ulkona, ja valmista peltos, ja rakenna sitte huonees.
28 Be not a witnes against thy neighbour without cause: for wilt thou deceiue with thy lippes?
Älä todista lähimmäistäs vastaan ilman syytä, ja älä petä suullas.
29 Say not, I wil doe to him, as he hath done to mee, I will recompence euery man according to his worke.
Älä sano: niinkuin hän teki minulle, niin minä teen hänelle: minä kostan jokaiselle hänen tekonsa jälkeen.
30 I passed by the fielde of the slouthfull, and by the vineyarde of the man destitute of vnderstanding.
Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse,
31 And lo, it was al growen ouer with thornes, and nettles had couered the face thereof, and the stone wall thereof was broken downe.
Ja katso, siinä olivat paljaat ohdakkeet kasvaneet, ja se oli nukulaista täynnä, ja aidat olivat kaatuneet.
32 Then I behelde, and I considered it well: I looked vpon it, and receiued instruction.
Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.
33 Yet a litle sleepe, a litle slumber, a litle folding of the handes to sleepe.
Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään;
34 So thy pouertie commeth as one that traueileth by the way, and thy necessitie like an armed man.
Mutta köyhyytes pitää sinulle tuleman niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.

< Proverbs 24 >