< Proverbs 23 >
1 When thou sittest to eate with a ruler, consider diligently what is before thee,
Jika engkau duduk makan dengan seorang pembesar, ingatlah siapa dia.
2 And put the knife to thy throte, if thou be a man giuen to the appetite.
Bila engkau mempunyai nafsu makan yang besar, tahanlah keinginanmu itu.
3 Be not desirous of his deintie meates: for it is a deceiuable meate.
Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.
4 Trauaile not too much to be rich: but cease from thy wisdome.
Janganlah bersusah payah untuk menjadi kaya. Batalkanlah niatmu itu.
5 Wilt thou cast thine eyes vpon it, which is nothing? for riches taketh her to her wings, as an eagle, and flyeth into the heauen.
Sebab, dalam sekejap saja hartamu bisa lenyap, seolah-olah ia bersayap dan terbang ke angkasa seperti burung rajawali.
6 Eate thou not the bread of him that hath an euil eye, neither desire his deintie meates.
Jangan makan bersama orang kikir. Jangan pula ingin akan makanannya yang lezat.
7 For as though he thought it in his heart, so will hee say vnto thee, Eate and drinke: but his heart is not with thee.
Sebab, ia akan berkata, "Mari makan; silakan tambah lagi," padahal maksudnya bukan begitu. Ia bermulut manis, tapi hati lain.
8 Thou shalt vomit thy morsels that thou hast eaten, and thou shalt lose thy sweete wordes.
Nanti apa yang sudah kautelan kaumuntahkan kembali, dan semua kata-katamu yang manis kepadanya tak ada gunanya.
9 Speake not in the eares of a foole: for hee will despise the wisdome of thy wordes.
Janganlah menasihati orang bodoh; ia tidak akan menghargai nasihatmu itu.
10 Remooue not the ancient boundes, and enter not into the fieldes of the fatherlesse.
Jangan sekali-kali memindahkan batas tanah warisan atau mengambil tanah kepunyaan yatim piatu.
11 For he that redeemeth them, is mightie: he will defend their cause against thee.
Sebab, TUHAN adalah pembela yang kuat dialah yang akan membela mereka melawan engkau.
12 Apply thine heart to instruction, and thine eares to the wordes of knowledge.
Perhatikanlah ajaran gurumu dan belajarlah sebanyak mungkin.
13 Withhold not correction from the childe: if thou smite him with the rodde, he shall not die.
Janganlah segan-segan mendidik anakmu. Jika engkau memukul dia dengan rotan, ia tak akan mati,
14 Thou shalt smite him with the rodde, and shalt deliuer his soule from hell. (Sheol )
malah akan selamat. (Sheol )
15 My sonne, if thine heart be wise, mine heart shall reioyce, and I also.
Anakku, aku senang sekali kalau engkau bijaksana.
16 And my reynes shall reioyce, when thy lips speake righteous things.
Aku bangga bila mendengar engkau mengucapkan kata-kata yang tepat.
17 Let not thine heart bee enuious against sinners: but let it bee in the feare of the Lord continually.
Janganlah iri hati kepada orang berdosa. Taatlah selalu kepada Allah
18 For surely there is an ende, and thy hope shall not be cut off.
supaya masa depanmu terjamin, dan harapanmu tidak hilang.
19 O thou my sonne, heare, and bee wise, and guide thine heart in the way.
Dengarkan, anakku! Jadilah bijaksana. Perhatikanlah sungguh-sungguh cara hidupmu.
20 Keepe not company with drunkards, nor with gluttons.
Janganlah bergaul dengan pemabuk atau orang rakus,
21 For the drunkard and the glutton shall bee poore, and the sleeper shalbe clothed with ragges.
sebab mereka akan menjadi miskin. Jika engkau tidur saja, maka tak lama lagi engkau akan berpakaian compang-camping.
22 Obey thy father that hath begotten thee, and despise not thy mother when she is olde.
Taatilah ayahmu; sebab, tanpa dia engkau tidak ada. Apabila ibumu sudah tua, tunjukkanlah bahwa engkau menghargai dia.
23 Bye the trueth, but sell it not: likewise wisdome, and instruction, and vnderstanding.
Ajaran yang benar, hikmat, didikan, dan pengertian--semuanya itu patut dibeli, tetapi terlalu berharga untuk dijual.
24 The father of the righteous shall greatly reioyce, and hee that begetteth a wise childe, shall haue ioy of him.
Seorang ayah akan gembira kalau anaknya mempunyai budi pekerti yang baik; ia akan bangga kalau anaknya bijaksana.
25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall reioyce.
Semoga ayah ibumu bangga terhadapmu; semoga bahagialah wanita yang melahirkan engkau.
26 My sonne, giue mee thine heart, and let thine eyes delite in my wayes.
Perhatikanlah baik-baik dan contohilah hidupku, anakku!
27 For a whore is as a deepe ditche, and a strange woman is as a narrowe pitte.
Perempuan nakal yang melacur adalah perangkap yang berbahaya.
28 Also she lyeth in wait as for a praye, and she increaseth the transgressers among men.
Mereka menghadang seperti perampok dan membuat banyak laki-laki berzinah.
29 To whome is woe? to whome is sorowe? to whom is strife? to whom is murmuring? to whom are woundes without cause? and to whome is the rednesse of the eyes?
Tahukah engkau apa yang terjadi pada orang yang minum anggur terlalu banyak, dan sering mengecap minuman keras? Orang itu sengsara dan menderita. Ia selalu bertengkar dan mengeluh. Matanya merah dan badannya luka-luka, padahal semuanya itu dapat dihindarinya.
30 Euen to them that tarie long at the wine, to them that goe, and seeke mixt wine.
31 Looke not thou vpon the wine, when it is red, and when it sheweth his colour in the cup, or goeth downe pleasantly.
Janganlah membiarkan anggur menggodamu, sekalipun warnanya sangat menarik dan nampaknya berkilauan dalam gelas serta mengalir masuk dengan nikmat ke dalam tenggorokan.
32 In the ende thereof it will bite like a serpent, and hurt like a cockatrise.
Esok paginya engkau merasa seperti telah dipagut ular berbisa.
33 Thine eyes shall looke vpon strange women, and thine heart shall speake lewde things.
Matamu berkunang-kunang, pikiranmu kacau dan mulutmu mengoceh.
34 And thou shalt bee as one that sleepeth in the middes of the sea, and as hee that sleepeth in the toppe of the maste.
Engkau merasa seperti berada pada ujung tiang kapal di tengah lautan; kepalamu pusing dan engkau terhuyung-huyung.
35 They haue stricken mee, shalt thou say, but I was not sicke: they haue beaten mee, but I knew not, when I awoke: therefore will I seeke it yet still.
Lalu kau akan berkata, "Rupanya aku dipukul dan ditampar orang, tetapi aku tak dapat mengingat apa yang telah terjadi. Aduh, aku ngantuk sekali! Aku perlu minum lagi!"