< Proverbs 23 >

1 When thou sittest to eate with a ruler, consider diligently what is before thee,
Ukkung ingqawi buh ai haih hamna nang ngawih awh, namik huh awhkaw ak awm ce ak leekna toek.
2 And put the knife to thy throte, if thou be a man giuen to the appetite.
Awk ai awh ak kamvana na awm awhtaw na hawngawh cimca toen.
3 Be not desirous of his deintie meates: for it is a deceiuable meate.
Thailatnaak buh ni ti sim nawh a tuinaak doeng koeh nai.
4 Trauaile not too much to be rich: but cease from thy wisdome.
Boei na ngaih yyt awh lynaak koeh toen, yh thai hamna na cyih ta.
5 Wilt thou cast thine eyes vpon it, which is nothing? for riches taketh her to her wings, as an eagle, and flyeth into the heauen.
Ak qeeng thai khawhawh koeh ly, ang hlaa tawi nawh ding valh kaw, Huu khanna ang ding amyihna.
6 Eate thou not the bread of him that hath an euil eye, neither desire his deintie meates.
Thlak yyt a buh koeh ai nawh, a buh tui ant tui koeh nai.
7 For as though he thought it in his heart, so will hee say vnto thee, Eate and drinke: but his heart is not with thee.
Ak poek amyih koep nani a awmna, “Ai hlah, aw hlah,” ti kawm saw; cehlai ak kawlung ing am ti tang kaw.
8 Thou shalt vomit thy morsels that thou hast eaten, and thou shalt lose thy sweete wordes.
Na buh ai ce laawk kawm tik saw, nak awihleek ce plak kawp ti.
9 Speake not in the eares of a foole: for hee will despise the wisdome of thy wordes.
Thlakqaw ang zaakna awi koeh kqawn, nak awicyihkhqi ce husit kaw.
10 Remooue not the ancient boundes, and enter not into the fieldes of the fatherlesse.
Syn awhkawng qii lung ami khoeng koeh thoeih nawh, cadah a khawhyn koeh cuh pyi.
11 For he that redeemeth them, is mightie: he will defend their cause against thee.
Amingmih ak dyihpyikung taw ak thamah ni, anih ing na venawh awi kqawn law kaw.
12 Apply thine heart to instruction, and thine eares to the wordes of knowledge.
Cawngpyinaak benna nak kawlung pe nawh, nang haa ing zaaknaak benna hawi.
13 Withhold not correction from the childe: if thou smite him with the rodde, he shall not die.
Nasen toel koeh hqeh, cumcik ing vyk tik seiawm am thi kaw.
14 Thou shalt smite him with the rodde, and shalt deliuer his soule from hell. (Sheol h7585)
Cumcik ing na vyk awhtaw a hqingnaak cei khui awhkawng plawk kawp ti. (Sheol h7585)
15 My sonne, if thine heart be wise, mine heart shall reioyce, and I also.
Ka capa, nak kaw a cyih awhtaw kak kaw zeel soeih soeih kaw.
16 And my reynes shall reioyce, when thy lips speake righteous things.
Oeih, nam kha awhkawng awihthym ak cawnawh kak kaw awmhly soeih kaw.
17 Let not thine heart bee enuious against sinners: but let it bee in the feare of the Lord continually.
Nak kawlung ing thlakche koeh oet seitaw, Khawsa kqihchahnaak doeng mah nak kawlung ing poek lah.
18 For surely there is an ende, and thy hope shall not be cut off.
Kutdo awm law ngai kawm saw, nang ngaihuunaak ing am qeeng ti kaw.
19 O thou my sonne, heare, and bee wise, and guide thine heart in the way.
Ka capa, ngai nawh, cyi lah, lam ak thym awh nak kawlung sawi lah.
20 Keepe not company with drunkards, nor with gluttons.
Zuuk awkhqi ven ingkaw buh meh ak sawkkhqi venawh koeh boei;
21 For the drunkard and the glutton shall bee poore, and the sleeper shalbe clothed with ragges.
Zuuk quikhqi ingkaw buh meh ak sawkkhqi taw khawdeng kawm uh.
22 Obey thy father that hath begotten thee, and despise not thy mother when she is olde.
Na pa, anik canaak ak awi ce pawm nawh, na nu ce a nucawng lawawh koeh thekha na.
23 Bye the trueth, but sell it not: likewise wisdome, and instruction, and vnderstanding.
Awihthym ce thlai nawh koeh zawi voel; cyihnaak, cawngpyinaak, zaaksimnaakkhqi awm.
24 The father of the righteous shall greatly reioyce, and hee that begetteth a wise childe, shall haue ioy of him.
Thlakdyng a pa taw awmhlynaak ak sang soeih ta kawm saw, capak cyi ak canaak ing ak khanawh zeelnaak ta kaw.
25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall reioyce.
Na nu ingkaw na pa kawzeel sak lah, nang anik canaak kung awmhlynaak ing awm seh nyng.
26 My sonne, giue mee thine heart, and let thine eyes delite in my wayes.
Ka capa, nak kawlung ni pe lah, ka khawsak na mik ing hat lah seh.
27 For a whore is as a deepe ditche, and a strange woman is as a narrowe pitte.
A pum ak zawi nu taw lawkkhqawng dung amyihna, samphaih nu taw ak ceek lawkkhqawng amyihna awm hy.
28 Also she lyeth in wait as for a praye, and she increaseth the transgressers among men.
Qukai amyihna thlang qym nawh, pakhqi ce amak ypawm thlangna coeng sak khqi hy.
29 To whome is woe? to whome is sorowe? to whom is strife? to whom is murmuring? to whom are woundes without cause? and to whome is the rednesse of the eyes?
Unu khaw ak map? Unu kaw ak see? Unu hqo ak hu? Unu ak patang? Unu ak leem? Unu amik ak ling?
30 Euen to them that tarie long at the wine, to them that goe, and seeke mixt wine.
Zuukung thawh ta dam nawh, zuu ing ak thoek qu ak aw thlangkhqi ni.
31 Looke not thou vpon the wine, when it is red, and when it sheweth his colour in the cup, or goeth downe pleasantly.
Ak ling zuu, boengloeng khanawh phyl nawh, plaiplek ing awiqawng khui ak kun koeh toek.
32 In the ende thereof it will bite like a serpent, and hurt like a cockatrise.
A dytnaak benawh khqui amyihna thlang cuk nawh khqui sy ak ngaan ing myih hy.
33 Thine eyes shall looke vpon strange women, and thine heart shall speake lewde things.
Na mik ak changchangna dai nawh, nak kaw khawhang sak kaw.
34 And thou shalt bee as one that sleepeth in the middes of the sea, and as hee that sleepeth in the toppe of the maste.
Tuicunli sawawh ak ip amyihna awm kawm tik saw, laawng hizannaak tung lingawh ak ip amyihna awm kawp ti.
35 They haue stricken mee, shalt thou say, but I was not sicke: they haue beaten mee, but I knew not, when I awoke: therefore will I seeke it yet still.
Ni vyk u seiawm am tlo nawh, ni phawp useiawm am za nyng! Kang hqyng law tlaih awhtaw ka aawk hamkawi ak chang hu tlaih bit kawng,” ti kawp ti.

< Proverbs 23 >