< Proverbs 22 >
1 A good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde.
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
2 The rich and poore meete together: the Lord is the maker of them all.
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
3 A prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished.
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
4 The rewarde of humilitie, and the feare of God is riches, and glory, and life.
finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
5 Thornes and snares are in the way of the frowarde: but he that regardeth his soule, will depart farre from them.
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
6 Teache a childe in the trade of his way, and when he is olde, he shall not depart from it.
proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
7 The rich ruleth the poore, and the borower is seruant to the man that lendeth.
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
8 He that soweth iniquitie, shall reape affliction, and the rodde of his anger shall faile.
qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
9 He that hath a good eye, he shalbe blessed: for he giueth of his bread vnto the poore.
qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
10 Cast out the scorner, and strife shall go out: so contention and reproche shall cease.
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
11 Hee that loueth purenesse of heart for the grace of his lippes, the King shalbe his friend.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
12 The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
13 The slouthfull man saith, A lyon is without, I shall be slaine in the streete.
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
14 The mouth of strage women is as a deepe pit: he with whom the Lord is angry, shall fall therein.
fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
15 Foolishnesse is bounde in the heart of a childe: but the rodde of correction shall driue it away from him.
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
16 Hee that oppresseth the poore to increase him selfe, and giueth vnto the riche, shall surely come to pouertie.
qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
17 Incline thine eare, and heare the wordes of the wise, and apply thine heart vnto my knowledge.
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
18 For it shalbe pleasant, if thou keepe them in thy bellie, and if they be directed together in thy lippes.
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
19 That thy confidence may be in the Lord, I haue shewed thee this day: thou therefore take heede.
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
20 Haue not I written vnto thee three times in counsels and knowledge,
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
21 That I might shewe thee the assurance of the wordes of trueth to answere the wordes of trueth to them that sende to thee?
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
22 Robbe not the poore, because hee is poore, neither oppresse the afflicted in iudgement.
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
23 For the Lord will defende their cause, and spoyle the soule of those that spoyle them.
quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
24 Make no friendship with an angrie man, neither goe with the furious man,
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
25 Least thou learne his wayes, and receiue destruction to thy soule.
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
26 Be not thou of them that touch the hand, nor among them that are suretie for debts.
noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
27 If thou hast nothing to paye, why causest thou that he should take thy bed from vnder thee?
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
28 Thou shalt not remooue the ancient bounds which thy fathers haue made.
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
29 Thou seest that a diligent man in his businesse standeth before Kings, and standeth not before the base sort.
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles