< Proverbs 22 >

1 A good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde.
Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
2 The rich and poore meete together: the Lord is the maker of them all.
Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
3 A prudent man seeth the plague, and hideth himselfe: but the foolish goe on still, and are punished.
Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
4 The rewarde of humilitie, and the feare of God is riches, and glory, and life.
Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
5 Thornes and snares are in the way of the frowarde: but he that regardeth his soule, will depart farre from them.
Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
6 Teache a childe in the trade of his way, and when he is olde, he shall not depart from it.
Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
7 The rich ruleth the poore, and the borower is seruant to the man that lendeth.
Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
8 He that soweth iniquitie, shall reape affliction, and the rodde of his anger shall faile.
Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
9 He that hath a good eye, he shalbe blessed: for he giueth of his bread vnto the poore.
Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
10 Cast out the scorner, and strife shall go out: so contention and reproche shall cease.
Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
11 Hee that loueth purenesse of heart for the grace of his lippes, the King shalbe his friend.
Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
12 The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
13 The slouthfull man saith, A lyon is without, I shall be slaine in the streete.
Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
14 The mouth of strage women is as a deepe pit: he with whom the Lord is angry, shall fall therein.
Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
15 Foolishnesse is bounde in the heart of a childe: but the rodde of correction shall driue it away from him.
Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
16 Hee that oppresseth the poore to increase him selfe, and giueth vnto the riche, shall surely come to pouertie.
Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
17 Incline thine eare, and heare the wordes of the wise, and apply thine heart vnto my knowledge.
Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
18 For it shalbe pleasant, if thou keepe them in thy bellie, and if they be directed together in thy lippes.
Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
19 That thy confidence may be in the Lord, I haue shewed thee this day: thou therefore take heede.
Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
20 Haue not I written vnto thee three times in counsels and knowledge,
Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
21 That I might shewe thee the assurance of the wordes of trueth to answere the wordes of trueth to them that sende to thee?
Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
22 Robbe not the poore, because hee is poore, neither oppresse the afflicted in iudgement.
Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
23 For the Lord will defende their cause, and spoyle the soule of those that spoyle them.
Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
24 Make no friendship with an angrie man, neither goe with the furious man,
Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
25 Least thou learne his wayes, and receiue destruction to thy soule.
Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
26 Be not thou of them that touch the hand, nor among them that are suretie for debts.
Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
27 If thou hast nothing to paye, why causest thou that he should take thy bed from vnder thee?
Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
28 Thou shalt not remooue the ancient bounds which thy fathers haue made.
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
29 Thou seest that a diligent man in his businesse standeth before Kings, and standeth not before the base sort.
Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.

< Proverbs 22 >