< Proverbs 21 >
1 The Kings heart is in the hand of the Lord, as the riuers of waters: he turneth it whithersoeuer it pleaseth him.
Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
2 Euery way of a man is right in his owne eyes: but the Lord pondereth the hearts.
Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
3 To doe iustice and iudgement is more acceptable to the Lord then sacrifice.
Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
4 A hautie looke, and a proude heart, which is the light of the wicked, is sinne.
Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
5 The thoughtes of the diligent doe surely bring abundance: but whosoeuer is hastie, commeth surely to pouertie.
Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
6 The gathering of treasures by a deceitfull tongue is vanitie tossed to and from of them that seeke death.
Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
7 The robberie of the wicked shall destroy them: for they haue refused to execute iudgement.
La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
8 The way of some is peruerted and strange: but of the pure man, his worke is right.
La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
9 It is better to dwell in a corner of the house top, then with a contentious woman in a wide house.
Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
10 The soule of the wicked wisheth euill: and his neighbour hath no fauour in his eyes.
Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
11 When the scorner is punished, the foolish is wise: and when one instructeth the wise, he wil receiue knowledge.
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
12 The righteous teacheth the house of the wicked: but God ouerthroweth the wicked for their euill.
El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
13 He that stoppeth his eare at the crying of the poore, he shall also cry and not be heard.
El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a gift in the bosome great wrath.
Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
15 It is ioye to the iust to doe iudgement: but destruction shalbe to the workers of iniquitie.
Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
16 A man that wandreth out of the way of wisdome, shall remaine in the congregation of the dead.
Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
17 Hee that loueth pastime, shalbe a poore man: and he that loueth wine and oyle, shall not be riche.
El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
18 The wicked shalbe a ransome for the iust, and the transgressour for the righteous.
El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
19 It is better to dwell in the wildernesse, then with a contentious and angry woman.
Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
20 In the house of the wise is a pleasant treasure and oyle: but a foolish man deuoureth it.
Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
21 He that followeth after righteousnes and mercy, shall finde life, righteousnes, and glory.
El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
22 A wise man goeth vp into the citie of the mightie, and casteth downe the strength of the confidence thereof.
El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soule from afflictions.
El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
24 Proude, hautie and scornefull is his name that worketh in his arrogancie wrath.
El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
25 The desire of the slouthfull slayeth him: for his hands refuse to worke.
Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
26 He coueteth euermore greedily, but the righteous giueth and spareth not.
Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more when he bringeth it with a wicked minde?
Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
28 A false witnes shall perish: but hee that heareth, speaketh continually.
El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
29 A wicked man hardeneth his face: but the iust, he will direct his way.
El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
30 There is no wisedome, neither vnderstanding, nor counsell against the Lord.
No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
31 The horse is prepared against the day of battell: but saluation is of the Lord.
El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.