< Proverbs 21 >
1 The Kings heart is in the hand of the Lord, as the riuers of waters: he turneth it whithersoeuer it pleaseth him.
Arroyo de agua es el corazón del rey en las manos de Yahvé, quien lo inclina adonde quiere.
2 Euery way of a man is right in his owne eyes: but the Lord pondereth the hearts.
Parécenle rectos al hombre todos sus caminos, pero el que pesa los corazones es Yahvé.
3 To doe iustice and iudgement is more acceptable to the Lord then sacrifice.
Practicar la justicia y equidad agrada a Yahvé más que el sacrificio.
4 A hautie looke, and a proude heart, which is the light of the wicked, is sinne.
Altivez de ojos y soberbia de corazón, son antorcha de los impíos, son pecados.
5 The thoughtes of the diligent doe surely bring abundance: but whosoeuer is hastie, commeth surely to pouertie.
Los pensamientos del diligente dan frutos en abundancia, mas el hombre precipitado no gana más que la pobreza.
6 The gathering of treasures by a deceitfull tongue is vanitie tossed to and from of them that seeke death.
Amontonar tesoros con lengua artera, es vanidad fugaz de hombres que buscan la muerte.
7 The robberie of the wicked shall destroy them: for they haue refused to execute iudgement.
La rapiña de los impíos es su ruina, porque rehúsan obrar rectamente.
8 The way of some is peruerted and strange: but of the pure man, his worke is right.
El camino del perverso es tortuoso, mas el proceder del honesto es recto.
9 It is better to dwell in a corner of the house top, then with a contentious woman in a wide house.
Mejor es habitar en la punta del techo, que en la misma casa al lado de una mujer rencillosa.
10 The soule of the wicked wisheth euill: and his neighbour hath no fauour in his eyes.
El alma del impío desea el mal, ni siquiera su amigo halla gracia a sus ojos.
11 When the scorner is punished, the foolish is wise: and when one instructeth the wise, he wil receiue knowledge.
Por el castigo del burlador escarmienta el necio; el sabio se hace más sabio por la enseñanza.
12 The righteous teacheth the house of the wicked: but God ouerthroweth the wicked for their euill.
El justo contempla la casa del impío, y cómo los impíos corren a la ruina.
13 He that stoppeth his eare at the crying of the poore, he shall also cry and not be heard.
Quien cierra sus oídos a los clamores del pobre, clamará él mismo y no será oído.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a gift in the bosome great wrath.
La dádiva secreta calma la cólera, y el don metido en el seno, la mayor ira.
15 It is ioye to the iust to doe iudgement: but destruction shalbe to the workers of iniquitie.
El justo halla su gozo en practicar la justicia, en tanto que los obradores de iniquidad se espantan.
16 A man that wandreth out of the way of wisdome, shall remaine in the congregation of the dead.
El que se desvía del camino de la sabiduría, irá a morar con los muertos.
17 Hee that loueth pastime, shalbe a poore man: and he that loueth wine and oyle, shall not be riche.
El que ama los placeres se empobrece; quien ama el vino y los perfumes no se enriquece.
18 The wicked shalbe a ransome for the iust, and the transgressour for the righteous.
Rescate del justo es el impío, y el de los rectos, el pérfido.
19 It is better to dwell in the wildernesse, then with a contentious and angry woman.
Mejor vivir en tierra desierta que con mujer pendenciera y colérica.
20 In the house of the wise is a pleasant treasure and oyle: but a foolish man deuoureth it.
En la casa del sabio hay tesoros deseables y aceite, pero un necio los malbarata.
21 He that followeth after righteousnes and mercy, shall finde life, righteousnes, and glory.
Quien practica la justicia y la misericordia, hallará vida, justicia y honra.
22 A wise man goeth vp into the citie of the mightie, and casteth downe the strength of the confidence thereof.
El sabio va a la guerra contra una ciudad de héroes y arrasa los baluartes en que ella confiaba.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soule from afflictions.
Quien guarda su boca y su lengua, guarda de angustias su alma.
24 Proude, hautie and scornefull is his name that worketh in his arrogancie wrath.
El soberbio y altanero, burlador es su nombre; obra con insolente furor.
25 The desire of the slouthfull slayeth him: for his hands refuse to worke.
Matan al haragán sus deseos; pues sus manos rehúsan trabajar.
26 He coueteth euermore greedily, but the righteous giueth and spareth not.
Todo el día se consume codiciando, mientras el justo da sin tasa.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more when he bringeth it with a wicked minde?
El sacrificio del impío es abominable, ¡cuánto más si uno lo ofrece con mala intención!
28 A false witnes shall perish: but hee that heareth, speaketh continually.
El testigo mentiroso perecerá, pero quien escucha habla para siempre.
29 A wicked man hardeneth his face: but the iust, he will direct his way.
El malvado muestra dureza en su cara, el hombre recto dispone su camino.
30 There is no wisedome, neither vnderstanding, nor counsell against the Lord.
Contra Yahvé no hay sabiduría, ni prudencia, ni consejo.
31 The horse is prepared against the day of battell: but saluation is of the Lord.
Se prepara el caballo para el día del combate, pero la victoria viene de Yahvé.