< Proverbs 21 >
1 The Kings heart is in the hand of the Lord, as the riuers of waters: he turneth it whithersoeuer it pleaseth him.
O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
2 Euery way of a man is right in his owne eyes: but the Lord pondereth the hearts.
Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
3 To doe iustice and iudgement is more acceptable to the Lord then sacrifice.
Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
4 A hautie looke, and a proude heart, which is the light of the wicked, is sinne.
Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
5 The thoughtes of the diligent doe surely bring abundance: but whosoeuer is hastie, commeth surely to pouertie.
Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
6 The gathering of treasures by a deceitfull tongue is vanitie tossed to and from of them that seeke death.
Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
7 The robberie of the wicked shall destroy them: for they haue refused to execute iudgement.
A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
8 The way of some is peruerted and strange: but of the pure man, his worke is right.
O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
9 It is better to dwell in a corner of the house top, then with a contentious woman in a wide house.
É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
10 The soule of the wicked wisheth euill: and his neighbour hath no fauour in his eyes.
A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
11 When the scorner is punished, the foolish is wise: and when one instructeth the wise, he wil receiue knowledge.
Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
12 The righteous teacheth the house of the wicked: but God ouerthroweth the wicked for their euill.
O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
13 He that stoppeth his eare at the crying of the poore, he shall also cry and not be heard.
Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a gift in the bosome great wrath.
Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
15 It is ioye to the iust to doe iudgement: but destruction shalbe to the workers of iniquitie.
É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
16 A man that wandreth out of the way of wisdome, shall remaine in the congregation of the dead.
O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
17 Hee that loueth pastime, shalbe a poore man: and he that loueth wine and oyle, shall not be riche.
Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
18 The wicked shalbe a ransome for the iust, and the transgressour for the righteous.
O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
19 It is better to dwell in the wildernesse, then with a contentious and angry woman.
É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
20 In the house of the wise is a pleasant treasure and oyle: but a foolish man deuoureth it.
There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
21 He that followeth after righteousnes and mercy, shall finde life, righteousnes, and glory.
He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
22 A wise man goeth vp into the citie of the mightie, and casteth downe the strength of the confidence thereof.
Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soule from afflictions.
Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
24 Proude, hautie and scornefull is his name that worketh in his arrogancie wrath.
O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
25 The desire of the slouthfull slayeth him: for his hands refuse to worke.
O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
26 He coueteth euermore greedily, but the righteous giueth and spareth not.
Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more when he bringeth it with a wicked minde?
O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
28 A false witnes shall perish: but hee that heareth, speaketh continually.
Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
29 A wicked man hardeneth his face: but the iust, he will direct his way.
Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
30 There is no wisedome, neither vnderstanding, nor counsell against the Lord.
Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
31 The horse is prepared against the day of battell: but saluation is of the Lord.
O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.