< Proverbs 21 >

1 The Kings heart is in the hand of the Lord, as the riuers of waters: he turneth it whithersoeuer it pleaseth him.
Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neigt es wohin er will.
2 Euery way of a man is right in his owne eyes: but the Lord pondereth the hearts.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
3 To doe iustice and iudgement is more acceptable to the Lord then sacrifice.
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
4 A hautie looke, and a proude heart, which is the light of the wicked, is sinne.
Hoffärtige Augen und stolzer Mut, die Leuchte der Gottlosen, ist Sünde.
5 The thoughtes of the diligent doe surely bring abundance: but whosoeuer is hastie, commeth surely to pouertie.
Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.
6 The gathering of treasures by a deceitfull tongue is vanitie tossed to and from of them that seeke death.
Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen.
7 The robberie of the wicked shall destroy them: for they haue refused to execute iudgement.
Der Gottlosen Rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
8 The way of some is peruerted and strange: but of the pure man, his worke is right.
Wer mit Schuld beladen ist, geht krumme Wege; wer aber rein ist, des Werk ist recht.
9 It is better to dwell in a corner of the house top, then with a contentious woman in a wide house.
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.
10 The soule of the wicked wisheth euill: and his neighbour hath no fauour in his eyes.
Die Seele des Gottlosen wünscht Arges und gönnt seinem Nächsten nichts.
11 When the scorner is punished, the foolish is wise: and when one instructeth the wise, he wil receiue knowledge.
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Unvernünftigen Weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
12 The righteous teacheth the house of the wicked: but God ouerthroweth the wicked for their euill.
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
13 He that stoppeth his eare at the crying of the poore, he shall also cry and not be heard.
Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen, und nicht erhört werden.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a gift in the bosome great wrath.
Eine heimliche Gabe stillt den Zorn, und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
15 It is ioye to the iust to doe iudgement: but destruction shalbe to the workers of iniquitie.
Es ist dem Gerechten eine Freude, zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
16 A man that wandreth out of the way of wisdome, shall remaine in the congregation of the dead.
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irrt, wird bleiben in der Toten Gemeinde.
17 Hee that loueth pastime, shalbe a poore man: and he that loueth wine and oyle, shall not be riche.
Wer gern in Freuden lebt, dem wird's mangeln; und wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
18 The wicked shalbe a ransome for the iust, and the transgressour for the righteous.
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
19 It is better to dwell in the wildernesse, then with a contentious and angry woman.
Es ist besser, wohnen im wüsten Lande denn bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
20 In the house of the wise is a pleasant treasure and oyle: but a foolish man deuoureth it.
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl; aber ein Narr verschlemmt es.
21 He that followeth after righteousnes and mercy, shall finde life, righteousnes, and glory.
Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
22 A wise man goeth vp into the citie of the mightie, and casteth downe the strength of the confidence thereof.
Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soule from afflictions.
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, der bewahrt seine Seele vor Angst.
24 Proude, hautie and scornefull is his name that worketh in his arrogancie wrath.
Der stolz und vermessen ist, heißt ein Spötter, der im Zorn Stolz beweist.
25 The desire of the slouthfull slayeth him: for his hands refuse to worke.
Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
26 He coueteth euermore greedily, but the righteous giueth and spareth not.
Er wünscht den ganzen Tag; aber der Gerechte gibt, und versagt nicht.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more when he bringeth it with a wicked minde?
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn es wird in Sünden geopfert.
28 A false witnes shall perish: but hee that heareth, speaketh continually.
Ein lügenhafter Zeuge wird umkommen; aber wer sich sagen läßt, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
29 A wicked man hardeneth his face: but the iust, he will direct his way.
Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
30 There is no wisedome, neither vnderstanding, nor counsell against the Lord.
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
31 The horse is prepared against the day of battell: but saluation is of the Lord.
Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

< Proverbs 21 >