< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker and strong drinke is raging: and whosoeuer is deceiued thereby, is not wise.
清酒令人輕狂,醇酒使人發瘋;凡沉溺於酒的,必不是明智人。
2 The feare of the King is like the roaring of a lyon: hee that prouoketh him vnto anger, sinneth against his owne soule.
君王震怒,有如獅子的咆哮;觸怒他的,危害自己的性命。
3 It is a mans honour to cease from strife: but euery foole will be medling.
平息爭端,是人的光榮;凡是愚人,都喜愛爭論。
4 The slouthfull will not plowe, because of winter: therefore shall he beg in sommer, but haue nothing.
懶惰人一寒冷,便不耕作;收獲之時,他必一無所獲。
5 The counsell in the heart of man is like deepe waters: but a man that hath vnderstanding, will drawe it out.
人心的謀略,有如深水,唯有聰明人,纔能汲取。
6 Many men wil boast, euery one of his owne goodnes: but who can finde a faithfull man?
自命為仁者,比比皆是;但有誰找到忠貞的人﹖
7 He that walketh in his integritie, is iust: and blessed shall his children be after him.
正義的人,必然為人正直;他的後代子孫,必然有福。
8 A King that sitteth in the throne of iudgement, chaseth away all euill with his eyes.
君王高坐在判座上,所有邪惡一目了然。
9 Who can say, I haue made mine heart cleane, I am cleane from my sinne?
有誰能說:「我保持了心靈的潔淨,我是純潔無罪的﹖」
10 Diuers weightes, and diuers measures, both these are euen abomination vnto the Lord.
不同的衡量,不同的升斗:二者皆為上主同樣厭惡。
11 A childe also is knowen by his doings, whether his worke be pure and right.
孩童的行為,潔淨正執直與否,由他的舉動便可認出。
12 The Lord hath made both these, euen the eare to heare, and the eye to see.
能聽的耳朵,能看的眼睛:二者皆為上主所造。
13 Loue not sleepe least thou come vnto pouertie: open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
不要貪睡眠,免得你受窮;兩眼睜開,纔能得飽食。
14 It is naught, it is naught, sayth the buyer: but when he is gone apart, he boasteth.
顧客常說:「不好,不好! 」但一離去,讚不絕口。
15 There is golde, and a multitude of precious stones: but the lips of knowledge are a precious iewel.
雖有大批黃金寶石,但最寶貴的,還是明智的唇舌。
16 Take his garment, that is suretie for a stranger, and a pledge of him for the stranger.
誰為外方人作保,拿去他的衣服;誰為異邦人作保,以他本人作質。
17 The bread of deceit is sweete to a man: but afterward his mouth shalbe filled with grauel.
騙來的食物頗覺香甜,事後口中卻滿是砂礫。
18 Establish the thoughtes by counsell: and by counsell make warre.
運籌帷幄,必先要商討;進行戰事,必該憑智謀。
19 He that goeth about as a slanderer, discouereth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
遊蕩閒談的,必洩露秘密;張口饒舌的,別與他交結。
20 He that curseth his father or his mother, his light shalbe put out in obscure darkenes.
凡是辱罵自己父母的人,他的燈必在幽暗中熄滅。
21 An heritage is hastely gotten at the beginning, but the end thereof shall not be blessed.
起初容易得來的財物,最後也不會得到祝福。
22 Say not thou, I wil recompense euill: but waite vpon the Lord, and he shall saue thee.
你切不可說:「我以惡報惡;」應信賴上主,他必拯救你。
23 Diuers weightes are an abomination vnto the Lord, and deceitful balances are not good.
不同的衡量,為上主所惡;不同的天秤,實屬不道德。
24 The steps of man are ruled by the Lord: how can a man then vnderstand his owne way?
世人的腳步,由上主支配;人那能了解自己的道路﹖
25 It is a destruction for a man to deuoure that which is sanctified, and after the vowes to inquire.
人若冒然說「聖,」許願後纔反省,這是自投羅網。
26 A wise King scattereth the wicked, and causeth the wheele to turne ouer them.
智慧的君王簸揚惡人,且用車輪來壓軋他們。
27 The light of the Lord is the breath of man, and searcheth all the bowels of the belly.
人的靈魂是天主的燈,探照肺腑的一切隱密。
28 Mercie and trueth preserue the King: for his throne shall be established with mercie.
仁愛和忠誠,是君王的保障;他的寶座,是賴慈愛而支撐。
29 The beautie of yong men is their strength, and the glory of the aged is the gray head.
少年人的光榮,在於他們的魄力;老年人的榮耀,在於他們的白髮。
30 The blewnes of the wound serueth to purge the euill, and the stripes within the bowels of the belly.
見傷的鞭打能清除邪惡,杖擊能觸及肺腑的深處。

< Proverbs 20 >