< Proverbs 2 >

1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.

< Proverbs 2 >