< Proverbs 2 >
1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라