< Proverbs 2 >

1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Proverbs 2 >