< Proverbs 2 >
1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.