< Proverbs 2 >

1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
Wuoda, ka iyie rwako wechena kendo kano chikena e chunyi;
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
ka ichiko iti ni weche mag rieko kendo kiketo chunyi mondo iwinj tiend weche,
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
to ka imanyo ngʼeyo malingʼ-lingʼ, kendo ikwayo ngʼeyo tiend wach,
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
to ka idware ka fedha kendo imanye ka mwandu mopandi,
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
eka iniwinj malongʼo tiend luoro Jehova Nyasaye, kendo iniyud rieko mar ngʼeyo Nyasaye.
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
Jehova Nyasaye chiwo rieko kendo ngʼeyo gi winjo aa e dhoge.
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
Oiko loch ni joma kare, en okumba ni jogo ma wuodhgi ler,
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
nimar en okumba mar joma kare kendo orito yor joge ma jo-adiera.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
Ka iwinjo wachna, eka iningʼe gima kare, kendo mowinjore ma gin yore duto mabeyo.
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
Nimar rieko nodonj e chunyi, kendo ngʼeyo nomi ngimani bedo mamor.
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
Rieko mar pogo tiend wach noriti, kendo winjo tiend wach nobedni okumba.
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
Rieko noresi kuom yore mag joma mono, kuom jogo mawacho weche mochido,
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
jogo moweyo yore moriere mag bidhruok, mondo giwuothi e yore mag mudho,
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
joma mor kuom timo maricho kendo giil e duwruok mar richo,
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
jogo ma yoregi ogajore ogajore kendo gin jowuond e yoregi.
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
Bende enoresi kuom dhako ma jachode, kuom dhako mabayo gi wechege maywayo ji,
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
moseweyo chwore mane okende konyako, kendo oketho singruok mane otimo e nyim Nyasaye.
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
Nikech ode tero ji e tho to yorene tero ji e piny joma otho.
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
Onge ngʼato madhi ire maduogo kata yudo yor ngima.
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
Kuom mano, iniluw yore joma beyo kendo irit yore joma kare.
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
Nimar joma kare ema nodag e piny kendo jogo maonge bura ema nosiki e piny;
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
to joma timbegi mono nogol oko e piny kendo jogo ma ok jo-adiera ok nobedie ngangʼ.

< Proverbs 2 >