< Proverbs 2 >

1 My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
Ka capa, ka lawk hah ngâi nateh, kaie kâpoelawknaw e hah na lungthung vah na pâkuem pawiteh,
2 And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
Lungangnae koe lah na hnâpakeng nateh, na thai panuek nahanelah na lungthin na poe pawiteh,
3 (For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
Kapek thai nahanelah na kaw teh, thaipanueknae tawn hanelah na hram pawiteh,
4 If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
ngun patetlah na tawng teh, hro e hno patetlah na tawng pawiteh,
5 Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
BAWIPA takinae na panue vaiteh, Cathut panuenae hah na hmu han.
6 For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni lungangnae a poe teh, a pahni hoi panuenae hoi thaipanueknae hah ouk a tâco sak.
7 He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
Tamikalannaw hanelah lungangnae katang hah a pâkhueng pouh teh, kalan lah kacetnaw hanelah bahling lah ao.
8 That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
Kângingnae lam hah a ring teh, a tamikathoungnaw e lamthung hah a ngue pouh.
9 Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
Hottelahoi, kângingnae hoi lannae na thaipanuek vaiteh, ngaima tawnhoehnae hoi kahawi e lamthung hai na panue han.
10 When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
Na lungthin dawk lungangnae a kâen toteh, panuenae teh, na hringnae kanawm sakkung lah ao han.
11 Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
Poukpanueknae ni na ngue vaiteh, thaipanueknae ni na ring han.
12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
Tamikathoutnaw e lamthung dawk hoi na rungngang han. Lawk longkawi lah ka dei e,
13 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
Lannae lamthung ka pahnawt niteh, hmonae lamthung dawn hanelah ka cet e,
14 Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
thoenae saknae dawk lungkahawi e, tamikathout lanhoehnae dawk a lungkahawi e,
15 Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
Lam longkawi ka dawn niteh, a lamthung dawk yuemkamcu hoeh e,
16 And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
Kahlong lae napui hoi pasawtpanep lawk ka hno e,
17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
A naw nah hui ka cettakhai niteh, a Cathut lawkkam kapahnimnaw koehoi nang hah na rungngang han.
18 Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
Bangkongtetpawiteh, ahnie im ni duenae koe lah a hrawi teh, ahnie lam ni tamikadoutnaw koelah a pâtam.
19 All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
Ahni koe kacetnaw teh ban boihoeh toe. Hringnae lam hah dawn boi awh hoeh toe.
20 Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
Nang teh tamikahawinaw e lamthung na dawn vaiteh, lannae lamthung pou na dawn thai nahane doeh.
21 For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
Bangkongtetpawiteh, tamikalan teh ram dawk kho a sak vaiteh, tami kakuep teh hawvah pou ao han.
22 But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.
Hatei, tamikathout teh talai van hoi takhoe lah awm vaiteh, yuemkamcu hoeh naw hah phawk lah ao awh han.

< Proverbs 2 >