< Proverbs 19 >

1 Better is the poore that walketh in his vprightnes, then he that abuseth his lips, and is a foole.
Mejor es el pobre cuyos caminos son rectos, que el hombre de riquezas cuyos caminos son torcidos.
2 For without knowledge the minde is not good, and he that hasteth with his feete, sinneth.
Además, sin conocimiento, el deseo no es bueno; y el que actúa demasiado rápido sale del camino correcto.
3 The foolishnesse of a man peruerteth his way, and his heart freateth against the Lord.
Con su comportamiento necio, los caminos del hombre se vuelven al revés, y su corazón es amargo contra el Señor.
4 Riches gather many friends: but the poore is separated from his neighbour.
La riqueza hace una gran cantidad de amigos; pero el pobre hombre hasta sus amigos lo dejan.
5 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall not escape.
Un testigo falso no irá sin castigo, y el que habla engaño no se liberará.
6 Many reuerence the face of the prince, and euery man is friend to him that giueth giftes.
Grandes números intentarán obtener la aprobación de un gobernante: y cada hombre es el amigo especial de él que tiene algo que dar.
7 All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
Todos los hermanos del pobre están contra él: ¡cuánto más razón se alejan de él sus amigos!
8 He that possesseth vnderstanding, loueth his owne soule, and keepeth wisdome to finde goodnesse.
El que obtiene sabiduría, tiene amor por su alma; el que tiene buen juicio obtendrá lo que es realmente bueno.
9 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish.
Un testigo falso no irá sin castigo, y él que habla engaño será cortado.
10 Pleasure is not comely for a foole, much lesse for a seruant to haue rule ouer princes.
La comodidad material no es buena para los tontos; mucho menos para que un sirviente sea puesto sobre gobernantes.
11 The discretion of man deferreth his anger: and his glory is to passe by an offence.
El buen juicio de un hombre lo hace lento para la ira, y la ignorancia de la maldad es su gloria.
12 The Kings wrath is like the roaring of a lyon: but his fauour is like the dewe vpon ye grasse.
La ira del rey es como el fuerte clamor de un león, pero su aprobación es como el rocío sobre la hierba.
13 A foolish sonne is the calamitie of his father, and the contentions of a wife are like a continuall dropping.
Un hijo necio es la destrucción de su padre; y los amargos argumentos de una esposa son como gotera sin fin.
14 House and riches are the inheritance of the fathers: but a prudent wife commeth of the Lord.
La casa y la riqueza son herencia de los padres, pero una esposa con buen sentido es del Señor.
15 Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
El odio al trabajo hace dormir profundamente al hombre; y el perezoso se quedará sin comida.
16 He that keepeth the commandement, keepeth his owne soule: but hee that despiseth his wayes, shall dye.
El que guarda la ley guarda su alma; pero la muerte será el destino de aquel que no toma nota de la palabra.
17 He that hath mercy vpon the poore, lendeth vnto the Lord: and the Lord will recompense him that which he hath giuen.
El que tiene misericordia de los pobres, da al Señor, y el Señor le dará su recompensa.
18 Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring.
Entrena a tu hijo mientras hay esperanza; no permitas que tu corazón se proponga su muerte.
19 A man of much anger shall suffer punishment: and though thou deliuer him, yet wil his anger come againe.
Un hombre de gran ira tendrá que soportar su castigo; si lo sacas de la angustia, tendrás que volver a hacerlo.
20 Heare counsell and receiue instruction, that thou mayest be wise in thy latter ende.
Deja que tu oído esté abierto a la sugerencia y tome la enseñanza, para que al final pueda ser sabio.
21 Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
El corazón de un hombre puede estar lleno de designios, pero el propósito del Señor no cambia.
22 That that is to be desired of a man, is his goodnes, and a poore man is better then a lyer.
El ornamento de un hombre es su misericordia, y un hombre pobre es mejor que uno que es falso.
23 The feare of the Lord leadeth to life: and he that is filled therewith, shall continue, and shall not be visited with euill.
El temor del Señor da vida; y el que lo tiene no tendrá necesidad de nada; ningún mal vendrá en su camino.
24 The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.
El que odia el trabajo pone su mano profundamente en la vasija, y ni siquiera se la llevará a la boca otra vez.
25 Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.
Cuando los golpes alcanzan al hombre de orgullo, lo simple tendrá sentido; pronuncia palabras de corrección al sabio, y el conocimiento se le aclarará.
26 He that destroyeth his father, or chaseth away his mother, is a lewde and shamefull childe.
El que es violento con su padre, echando a su madre de la casa, es un hijo que causa vergüenza y un mal nombre.
27 My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge.
Un hijo que ya no presta atención a la enseñanza se aparta de las palabras del conocimiento.
28 A wicked witnes mocketh at iudgement, and the mouth of ye wicked swalloweth vp iniquitie.
Un testigo que no vale para nada se burla de la decisión del juez; y la boca de los malhechores envía el mal como una corriente.
29 But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
Varas se están preparando para el hombre de orgullo, y azotes para la espalda de los necios.

< Proverbs 19 >