< Proverbs 19 >
1 Better is the poore that walketh in his vprightnes, then he that abuseth his lips, and is a foole.
Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
2 For without knowledge the minde is not good, and he that hasteth with his feete, sinneth.
El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
3 The foolishnesse of a man peruerteth his way, and his heart freateth against the Lord.
La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
4 Riches gather many friends: but the poore is separated from his neighbour.
Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
5 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall not escape.
El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
6 Many reuerence the face of the prince, and euery man is friend to him that giueth giftes.
Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
7 All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
8 He that possesseth vnderstanding, loueth his owne soule, and keepeth wisdome to finde goodnesse.
El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
9 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish.
El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
10 Pleasure is not comely for a foole, much lesse for a seruant to haue rule ouer princes.
No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
11 The discretion of man deferreth his anger: and his glory is to passe by an offence.
El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
12 The Kings wrath is like the roaring of a lyon: but his fauour is like the dewe vpon ye grasse.
Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
13 A foolish sonne is the calamitie of his father, and the contentions of a wife are like a continuall dropping.
Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 House and riches are the inheritance of the fathers: but a prudent wife commeth of the Lord.
La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
15 Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
16 He that keepeth the commandement, keepeth his owne soule: but hee that despiseth his wayes, shall dye.
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
17 He that hath mercy vpon the poore, lendeth vnto the Lord: and the Lord will recompense him that which he hath giuen.
A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
18 Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring.
Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
19 A man of much anger shall suffer punishment: and though thou deliuer him, yet wil his anger come againe.
El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
20 Heare counsell and receiue instruction, that thou mayest be wise in thy latter ende.
Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
21 Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
22 That that is to be desired of a man, is his goodnes, and a poore man is better then a lyer.
Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
23 The feare of the Lord leadeth to life: and he that is filled therewith, shall continue, and shall not be visited with euill.
El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
24 The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.
El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
25 Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.
Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 He that destroyeth his father, or chaseth away his mother, is a lewde and shamefull childe.
El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
27 My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge.
Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
28 A wicked witnes mocketh at iudgement, and the mouth of ye wicked swalloweth vp iniquitie.
El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.