< Proverbs 19 >
1 Better is the poore that walketh in his vprightnes, then he that abuseth his lips, and is a foole.
Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
2 For without knowledge the minde is not good, and he that hasteth with his feete, sinneth.
No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
3 The foolishnesse of a man peruerteth his way, and his heart freateth against the Lord.
La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
4 Riches gather many friends: but the poore is separated from his neighbour.
Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
5 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall not escape.
El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
6 Many reuerence the face of the prince, and euery man is friend to him that giueth giftes.
Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
7 All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
8 He that possesseth vnderstanding, loueth his owne soule, and keepeth wisdome to finde goodnesse.
Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
9 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish.
El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
10 Pleasure is not comely for a foole, much lesse for a seruant to haue rule ouer princes.
No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
11 The discretion of man deferreth his anger: and his glory is to passe by an offence.
Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
12 The Kings wrath is like the roaring of a lyon: but his fauour is like the dewe vpon ye grasse.
Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
13 A foolish sonne is the calamitie of his father, and the contentions of a wife are like a continuall dropping.
Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
14 House and riches are the inheritance of the fathers: but a prudent wife commeth of the Lord.
De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
15 Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
16 He that keepeth the commandement, keepeth his owne soule: but hee that despiseth his wayes, shall dye.
Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
17 He that hath mercy vpon the poore, lendeth vnto the Lord: and the Lord will recompense him that which he hath giuen.
Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
18 Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring.
Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
19 A man of much anger shall suffer punishment: and though thou deliuer him, yet wil his anger come againe.
Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
20 Heare counsell and receiue instruction, that thou mayest be wise in thy latter ende.
Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
21 Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
22 That that is to be desired of a man, is his goodnes, and a poore man is better then a lyer.
El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
23 The feare of the Lord leadeth to life: and he that is filled therewith, shall continue, and shall not be visited with euill.
Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
24 The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.
Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
25 Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.
Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
26 He that destroyeth his father, or chaseth away his mother, is a lewde and shamefull childe.
Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
27 My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge.
Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
28 A wicked witnes mocketh at iudgement, and the mouth of ye wicked swalloweth vp iniquitie.
El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
29 But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.