< Proverbs 19 >

1 Better is the poore that walketh in his vprightnes, then he that abuseth his lips, and is a foole.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de lábios e tolo:
2 For without knowledge the minde is not good, and he that hasteth with his feete, sinneth.
Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés peca.
3 The foolishnesse of a man peruerteth his way, and his heart freateth against the Lord.
A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Riches gather many friends: but the poore is separated from his neighbour.
As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall not escape.
A falsa testemunha não ficará inocente, e o que respira mentiras não escapará.
6 Many reuerence the face of the prince, and euery man is friend to him that giueth giftes.
Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá dádivas.
7 All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão deles os seus amigos! corre de após eles com palavras, que não servem de nada.
8 He that possesseth vnderstanding, loueth his owne soule, and keepeth wisdome to finde goodnesse.
O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda inteligência achará o bem.
9 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish.
A falsa testemunha não ficará inocente; e o que respira mentiras perecerá.
10 Pleasure is not comely for a foole, much lesse for a seruant to haue rule ouer princes.
Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 The discretion of man deferreth his anger: and his glory is to passe by an offence.
O entendimento do homem retém a sua ira, e a sua glória é passar sobre a transgressão.
12 The Kings wrath is like the roaring of a lyon: but his fauour is like the dewe vpon ye grasse.
Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a erva é a sua benevolência.
13 A foolish sonne is the calamitie of his father, and the contentions of a wife are like a continuall dropping.
Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo as contenções da mulher.
14 House and riches are the inheritance of the fathers: but a prudent wife commeth of the Lord.
A casa e a fazenda são a herança dos pais; porém do Senhor vem a mulher prudente.
15 Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 He that keepeth the commandement, keepeth his owne soule: but hee that despiseth his wayes, shall dye.
O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 He that hath mercy vpon the poore, lendeth vnto the Lord: and the Lord will recompense him that which he hath giuen.
Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring.
Castiga a teu filho enquanto há esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
19 A man of much anger shall suffer punishment: and though thou deliuer him, yet wil his anger come againe.
O que é de grande indignação suportará o dano; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a faze-lo.
20 Heare counsell and receiue instruction, that thou mayest be wise in thy latter ende.
Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 That that is to be desired of a man, is his goodnes, and a poore man is better then a lyer.
O desejo do homem é a sua beneficência; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The feare of the Lord leadeth to life: and he that is filled therewith, shall continue, and shall not be visited with euill.
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.
O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de torna-la à sua boca.
25 Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.
Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 He that destroyeth his father, or chaseth away his mother, is a lewde and shamefull childe.
O que aflige a seu pai, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e desonra.
27 My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge.
Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 A wicked witnes mocketh at iudgement, and the mouth of ye wicked swalloweth vp iniquitie.
A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
Preparados estão os juízos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.

< Proverbs 19 >