< Proverbs 19 >

1 Better is the poore that walketh in his vprightnes, then he that abuseth his lips, and is a foole.
Köyhä joka siveydessä vaeltaa, on parempi kuin väärä huulissansa, joka kuitenkin tyhmä on.
2 For without knowledge the minde is not good, and he that hasteth with his feete, sinneth.
Joka ei toimella laita, ei hänelle hyvin käy; ja joka on nopsa jaloista, se loukkaa itsensä.
3 The foolishnesse of a man peruerteth his way, and his heart freateth against the Lord.
Ihmisen tyhmyys eksyttää hänen tiensä, niin että hänen sydämensä vihastuu Herraa vastaan.
4 Riches gather many friends: but the poore is separated from his neighbour.
Tavara tekee monta ystävää, vaan köyhä hyljätään ystäviltä.
5 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall not escape.
Ei väärä todistaja pidä pääsemän rankaisematta; joka rohkiasti valehtelee, ei hänen pidä selkeemän.
6 Many reuerence the face of the prince, and euery man is friend to him that giueth giftes.
Moni rukoilee päämiestä, ja jokainen on hänen ystävänsä, joka lahjoja jakaa.
7 All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
Köyhää vihaavat kaikki hänen veljensä, ja hänen ystävänsä vetäytyvät taamma hänestä; ja joka sanoihin luottaa, ei hän saa mitään.
8 He that possesseth vnderstanding, loueth his owne soule, and keepeth wisdome to finde goodnesse.
Joka viisas on, hän rakastaa henkeänsä, ja joka toimellinen on, se löytää hyvän.
9 A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish.
Väärä todistaja ei pidä pääsemän rankaisematta; ja joka rohkiasti valehtelee, se kadotetaan.
10 Pleasure is not comely for a foole, much lesse for a seruant to haue rule ouer princes.
Ei hullulle sovi hyvät päivät, paljoa vähemmin palvelian päämiehiä hallita.
11 The discretion of man deferreth his anger: and his glory is to passe by an offence.
Joka on kärsivällinen, se on toimellinen ihminen; ja se on hänelle kunniaksi, että hän viat välttää.
12 The Kings wrath is like the roaring of a lyon: but his fauour is like the dewe vpon ye grasse.
Kuninkaan viha on niinkuin nuoren jalopeuran kiljuminen; mutta hänen ystävyytensä on niinkuin kaste ruoholle.
13 A foolish sonne is the calamitie of his father, and the contentions of a wife are like a continuall dropping.
Hullu poika on isänsä murhe, ja riitainen vaimo on niinkuin alinomainen pisaroitseminen.
14 House and riches are the inheritance of the fathers: but a prudent wife commeth of the Lord.
Huoneet ja tavarat peritään vanhemmilta, vaan toimellinen emäntä tulee Herralta.
15 Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
Laiskuus tuo unen, ja joutilas sielu kärsii nälkää.
16 He that keepeth the commandement, keepeth his owne soule: but hee that despiseth his wayes, shall dye.
Joka käskyt pitää, hän on vapahtanut henkensä; vaan joka tiensä hylkää, hänen pitää kuoleman.
17 He that hath mercy vpon the poore, lendeth vnto the Lord: and the Lord will recompense him that which he hath giuen.
Jöka köyhää armahtaa, hän lainaa Herralle, joka hänen hyvän työnsä hänelle jälleen maksava on.
18 Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring.
Kurita lastas, koska vielä toivo on; mutta älä pyydä häntä tappaa;
19 A man of much anger shall suffer punishment: and though thou deliuer him, yet wil his anger come againe.
Sillä suuri julmuus saattaa vahingon: sentähden laske vallallensa, ja kurita häntä toistamiseen.
20 Heare counsell and receiue instruction, that thou mayest be wise in thy latter ende.
Kuule neuvoa ja ota kuritus vastaan, tullakses vihdoinkin viisaaksi.
21 Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
Monet aivoitukset oavt miehen sydämessä; mutta Herran neuvo on pysyväinen.
22 That that is to be desired of a man, is his goodnes, and a poore man is better then a lyer.
Ihmiselle kelpaa hänen laupeutensa, ja köyhä mies on parempi kuin valehtelia.
23 The feare of the Lord leadeth to life: and he that is filled therewith, shall continue, and shall not be visited with euill.
Herran pelko saattaa elämän, ja se pysyy ravittuna, ettei mikään paha häntä lähesty.
24 The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.
Laiska kätkee kätensä poveensa, ja ei vie sitä jälleen suuhunsa.
25 Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.
Jos pilkkaajaa lyödään, niin taitamatoin tulee viisaaksi; ja jos toimellista lyödään, niin hän tulee toimelliseksi.
26 He that destroyeth his father, or chaseth away his mother, is a lewde and shamefull childe.
Joka vaivaa isäänsä, ja ajaa ulos äitinsä, hän on häpeemätöin ja kirottu lapsi.
27 My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge.
Lakkaa poikani, kuuntelemasta sitä neuvoa, joka sinua viettelee pois toimellisesta opista.
28 A wicked witnes mocketh at iudgement, and the mouth of ye wicked swalloweth vp iniquitie.
Väärä todistus häpäisee tuomion, ja jumalattomain suu nielee vääryyden.
29 But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
Pilkkaajille on rangaistus valmistettu, ja haavat hulluin selkään.

< Proverbs 19 >