< Proverbs 18 >
1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
Ɔhonankani yɛ pɛsɛmenkomenya; na ɔmfa atɛntenenee nyɛ hwee.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
Ɔkwasea nni nhunumu ho anigyeɛ na mmom deɛ ɔpɛ ara ne sɛ ɔde nʼadwene bɛto dwa.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
Sɛ amumuyɛsɛm ba a animtiabuo di so, na aniwuo nso di animguaseɛ akyi.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
Onipa anom nsɛm yɛ nsuo a emu dɔ, na nyansa asutire yɛ asuwa a ɛrepu ahuro.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
Ɛnyɛ sɛ wɔdi ma omumuyɛfoɔ anaasɛ wɔbu deɛ ɔdi bem atɛnkyea.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
Ɔkwasea ano de akasakasa ba na nʼano frɛfrɛ ɔhweɛ.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
Ɔkwasea ano yɛ ɔno ara sɛeɛ na nʼanofafa yɛ ne kra afidie.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
Osekuni anom asɛm te sɛ mfremfremadeɛ; ɛwurawura kɔ onipa akwaa mu nyinaa.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
Deɛ ɔtoto nʼadwuma ase no nuabarima ne deɛ ɔyɛ ɔsɛefoɔ.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
Awurade din yɛ abantenten a ɛyɛ den; ahotefoɔ dwane kɔtoa na wɔnya banbɔ.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
Adefoɔ ahonyadeɛ ne wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban wɔfa no sɛ ɔfasuo tenten a wɔntumi mforo.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Ansa na onipa bɛhwe ase no ɔnya ahomasoɔ akoma, na ahobrɛaseɛ di animuonyam anim.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
Deɛ ɔntie asɛm ansa na wama mmuaeɛ no, ɛno ne ne gyimie ne nʼanimguaseɛ.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
Onipa sunsum na ɛhyɛ no den wɔ yadeɛ mu na honhom a apɛkyɛ deɛ, hwan na ɔpɛ?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
Nhunumu akoma nya nimdeɛ; na anyansafoɔ aso nso hwehwɛ.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
Akyɛdeɛ bue ɛkwan ma deɛ ɔde ma na ɛde no ba atitire anim.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
Ɛyɛ deɛ ɔbɔ ne nkuro kane no sɛ nʼasɛm yɛ dɛ, kɔsi sɛ ɔfoforɔ bɛba abɛbisa no nsɛm no mu.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
Ntontobɔ twa akyinnyegyeɛ so, na ɛpata atamfoɔ.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
Onua a wɔafom noɔ no asɛm yɛ dene sene kuropɔn a ɛwɔ banbɔ, akyinnyegyeɛ te sɛ abankɛsewa apono a wɔabram akyire.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
Onipa anom asɛm so aba ma ɔyafunu mee, nnɔbaeɛ a nʼanofafa twa no mee no.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
Tɛkrɛma kura nkwa ne owuo tumi, na wɔn a wɔdɔ no no bɛdi nʼaba.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
Deɛ wanya yere no anya adepa na ɔnya adom firi Awurade hɔ.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
Ohiani srɛ ahummɔborɔ, nanso ɔdefoɔ de kasaden bua no.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
Ɔbarima a ne nnamfonom dɔɔso bɛtumi ahwe ase, nanso adamfo bi wɔ hɔ a ɔbɛfam ne ho asene onua.