< Proverbs 18 >
1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
SEGÚN [su] antojo busca el que se desvía, y se entremete en todo negocio.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
No toma placer el necio en la inteligencia, sino en lo que su corazón se descubre.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, y con el deshonrador la afrenta.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
Tener respeto á la persona del impío, para hacer caer al justo de [su] derecho, no es bueno.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
Los labios del necio vienen con pleito; y su boca á cuestiones llama.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
La boca del necio es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
Las palabras del chismoso parecen blandas, y descienden hasta lo íntimo del vientre.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
También el que es negligente en su obra es hermano del hombre disipador.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
Torre fuerte es el nombre de Jehová: á él correrá el justo, y será levantado.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, y como un muro alto en su imaginación.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
El que responde palabra antes de oir, le es fatuidad y oprobio.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
El ánimo del hombre soportará su enfermedad: mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
El presente del hombre le ensancha [el camino], y le lleva delante de los grandes.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
El primero en su propia causa [parece] justo; y su adversario viene, y le sondea.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
La suerte pone fin á los pleitos, y desparte los fuertes.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
El hermano ofendido [es más tenaz] que una ciudad fuerte: y las contiendas [de los hermanos] son como cerrojos de alcázar.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; hartaráse del producto de sus labios.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama comerá de sus frutos.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia de Jehová.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
El pobre habla con ruegos; mas el rico responde durezas.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
El hombre [que tiene] amigos, ha de mostrarse amigo: y amigo hay más conjunto que el hermano.