< Proverbs 18 >
1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
El negligente en su obra es hermano del disipador.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.