< Proverbs 18 >

1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
non recipit stultus verba prudentiae nisi ea dixeris quae versantur in corde eius
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eum
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei facit
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudicat
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater

< Proverbs 18 >