< Proverbs 18 >

1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
Orang yang memisahkan diri dari orang lain berarti memperhatikan diri sendiri saja; setiap pendapat orang lain ia bantah.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
Orang bodoh tidak suka diberi pengertian; ia hanya ingin membeberkan isi hatinya.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
Dosa dan kehinaan berjalan bersama; kalau sudah tercela, pasti pula dinista.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
Tidak baik berpihak kepada orang durhaka dan menindas orang yang tak bersalah.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
Ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
Orang yang melalaikan tugasnya sama buruknya dengan orang yang suka merusak.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
TUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
Tetapi orang kaya menyangka hartanyalah yang melindungi dia seperti tembok tinggi dan kuat di sekeliling kota.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
Menjawab sebelum mendengar adalah perbuatan yang bodoh dan tercela.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
Oleh kemauan untuk hidup, orang dapat menanggung penderitaan; hilang kemauan itu, hilang juga segala harapan.
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
Orang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
Hadiah membuka jalan dan mengantar orang kepada orang-orang besar.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
Pembicara pertama dalam sidang pengadilan selalu nampaknya benar, tapi pernyataannya mulai diuji apabila datang lawannya.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
Dengan undian, pertikaian dapat diakhiri, bahkan pertentangan antara orang berkuasa pun dapat diselesaikan.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
Saudara yang telah disakiti hatinya lebih sukar didekati daripada kota yang kuat; pertengkaran bagaikan palang gerbang kota yang berbenteng.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
Bagi kata-kata yang diucapkan ada akibat yang harus dirasakan.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
Lidah mempunyai kuasa untuk menyelamatkan hidup atau merusaknya; orang harus menanggung akibat ucapannya.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
Orang yang mendapat istri, mendapat keuntungan; istri adalah karunia dari TUHAN.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
Orang miskin memohon dengan sopan; orang kaya menjawab dengan bentakan.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
Ada sahabat yang tidak setia, ada pula yang lebih akrab dari saudara.

< Proverbs 18 >