< Proverbs 18 >
1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
Celui qui s'isole suit son inclination; il s'obstine contre toute raison.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
Ce n'est pas à la prudence que l'insensé prend plaisir; mais c'est à manifester ce qu'il a dans le cœur.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
Les lèvres de l'insensé amènent la querelle, et sa bouche appelle les coups.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
Les paroles d'un médisant sont comme des friandises; elles pénètrent jusqu'au-dedans des entrailles.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
Celui qui se relâche dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe ce qu'il a.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Le cœur de l'homme s'élève, avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès des grands.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
Celui qui plaide le premier, paraît juste; mais sa partie vient et l'examine.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
Le sort termine les procès, et fait les partages entre les puissants.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
Des frères divisés sont plus difficiles à gagner qu'une ville forte; et leurs différends sont comme les verrous d'un château.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses lèvres qu'il sera nourri.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond avec dureté.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère.