< Proverbs 18 >

1 For the desire thereof hee will separate himselfe to seeke it, and occupie himselfe in all wisdome.
Celui qui se tient à l’écart ne cherche qu’à contenter sa passion, il s’irrite contre tout sage conseil.
2 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
Ce n’est pas l’intelligence qui plaît à l’insensé, c’est la manifestation de ses pensées.
3 When the wicked commeth, then commeth contempt, and with the vile man reproch.
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l’opprobre.
4 The words of a mans mouth are like deepe waters, and the welspring of wisdome is like a flowing riuer.
Les paroles de la bouche de l’homme sont des eaux profondes; la source de la sagesse est un torrent qui déborde.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to cause ye righteous to fall in iudgement.
Il n’est pas bon d’avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
6 A fooles lips come with strife, and his mouth calleth for stripes.
Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles et sa bouche provoque les outrages.
7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
La bouche de l’insensé cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.
Les paroles du rapporteur sont des morceaux friands, elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
9 He also that is slouthfull in his worke, is euen the brother of him that is a great waster.
Celui qui est lâche dans son travail est frère de celui qui va à la perdition.
10 The Name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth vnto it, and is exalted.
Le nom de Yahweh est une tour forte; le juste s’y réfugie et y est en sûreté.
11 The rich mans riches are his strong citie: and as an hie wall in his imagination.
La fortune du riche est sa ville forte; dans sa pensée, c’est une muraille élevée.
12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève, mais l’humilité précède la gloire.
13 He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
Celui qui répond avant d’avoir écouté, c’est pour lui folie et confusion.
14 The spirit of a man will susteine his infirmitie: but a wounded spirit who can beare it?
L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie mais l’esprit abattu, qui le relèvera?
15 A wise heart getteth knowledge, and the eare of the wise seeketh learning.
Un cœur intelligent acquiert la science, et l’oreille des sages cherche la science.
16 A mans gift enlargeth him, and leadeth him before great men.
Le présent d’un homme lui élargit la voie, et l’introduit auprès des grands.
17 He that is first in his owne cause, is iust: then commeth his neighbour, and maketh inquirie of him.
Le premier qui expose sa cause paraît juste; vient la partie adverse, et on examine le différend.
18 The lot causeth contentions to cease, and maketh a partition among the mightie.
Le sort fait cesser les contestations, et décide entre les puissants.
19 A brother offended is harder to winne then a strong citie, and their contentions are like the barre of a palace.
Un frère ennemi de son frère résiste plus qu’une ville forte, et leurs querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 With the fruite of a mans mouth shall his belly be satisfied, and with the increase of his lips shall he be filled.
C’est du fruit de la bouche de l’homme que se nourrit son corps, du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
21 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; suivant son choix, on mangera ses fruits.
22 He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; c’est une faveur qu’il a reçue de Yahweh.
23 The poore speaketh with prayers: but the rich answereth roughly.
Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond durement.
24 A man that hath friends, ought to shew him selfe friendly: for a friend is neerer then a brother.
L’homme aux nombreux amis les a pour sa perte, mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

< Proverbs 18 >