< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsell, if peace be with it, then an house full of sacrifices with strife.
Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.
2 A discrete seruant shall haue rule ouer a lewde sonne, and hee shall deuide the heritage among the brethren.
Le serviteur prudent sera maître sur l'enfant qui fait honte, et il partagera l'héritage entre les frères.
3 As is the fining pot for siluer, and the fornace for golde, so the Lord trieth the heartes.
Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset, l'or; mais l'Eternel éprouve les cœurs.
4 The wicked giueth heed to false lippes, and a lyer hearkeneth to the naughtie tongue.
Le malin est attentif à la lèvre trompeuse, et le menteur écoute la mauvaise langue.
5 Hee that mocketh the poore, reprocheth him, that made him: and he that reioyceth at destruction, shall not be vnpunished.
Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui a fait le pauvre; et celui qui se réjouit de la calamité, ne demeurera point impuni.
6 Childres children are the crowne of the elders: and the glory of ye children are their fathers.
Les enfants des enfants sont la couronne des vieilles gens, et l'honneur des enfants ce sont leurs pères.
7 Hie talke becommeth not a foole, much lesse a lying talke a prince.
La parole grave ne convient point à un fou; combien moins la parole de mensonge aux principaux [d'entre le peuple.]
8 A rewarde is as a stone pleasant in the eyes of them that haue it: it prospereth, whithersoeuer it turneth.
Le présent est [comme] une pierre précieuse aux yeux de ceux qui y sont adonnés; de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.
9 Hee that couereth a transgression, seeketh loue: but hee that repeateth a matter, separateth the prince.
Celui qui cache le forfait, cherche l'amitié; mais celui qui rapporte la chose, met le plus grand ami en division.
10 A reproofe entereth more into him that hath vnderstanding, then an hundreth stripes into a foole.
La répréhension se fait mieux sentir à l'homme prudent, que cent coups au fou.
11 A sedicious person seeketh onely euill, and a cruel messenger shall be sent against him.
Le malin ne cherche que rébellion, mais le messager cruel sera envoyé contre lui.
12 It is better for a man to meete a beare robbed of her whelpes, then a foole in his follie.
Que l'homme rencontre plutôt une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie.
13 He that rewardeth euil for good, euil shall not depart from his house.
Le mal ne partira point de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
14 The beginning of strife is as one that openeth the waters: therefore or the contention be medled with, leaue off.
Le commencement d'une querelle est [comme] quand on lâche l'eau; mais avant qu'on vienne à la mêlée, retire-toi.
15 He that iustifieth the wicked, and he that condemneth the iust, euen they both are abomination to the Lord.
Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l'Eternel.
16 Wherefore is there a price in the hand of the foole to get wisdome, and he hath none heart?
Que sert le prix dans la main du fou pour acheter la sagesse, vu qu'il n'a point de sens?
17 A friende loueth at all times: and a brother is borne for aduersitie.
L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse.
18 A man destitute of vnderstanding, toucheth the hande, and becommeth suretie for his neighbour.
Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.
19 He loueth transgression, that loueth strife: and he that exalteth his gate, seeketh destruction.
Celui qui aime les querelles, aime le forfait; celui qui hausse son portail, cherche sa ruine.
20 The froward heart findeth no good: and he that hath a naughtie tongue, shall fall into euill.
Celui qui est pervers de cœur, ne trouvera point le bien; et l'hypocrite tombera dans la calamité.
21 He that begetteth a foole, getteth himselfe sorow, and the father of a foole can haue no ioy.
Celui qui engendre un fou, en aura de l'ennui, et le père du fou ne se réjouira point.
22 A ioyfull heart causeth good health: but a sorowfull minde dryeth the bones.
Le cœur joyeux vaut une médecine; mais l'esprit abattu dessèche les os.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosome to wrest the wayes of iudgement.
Le méchant prend le présent du sein, pour pervertir les voies de jugement.
24 Wisdome is in the face of him that hath vnderstanding: but the eyes of a foole are in the corners of the world.
La sagesse est en la présence de l'homme prudent; mais les yeux du fou sont au bout de la terre.
25 A foolish sonne is a griefe vnto his father, and a heauines to her that bare him.
L'enfant insensé est l'ennui de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
26 Surely it is not good to condemne the iust, nor that ye princes should smite such for equitie.
Il n'est pas juste de condamner l'innocent à l'amende, ni que les principaux [d'entre le peuple] frappent quelqu'un pour avoir agi avec droiture.
27 Hee that hath knowledge, spareth his wordes, and a man of vnderstanding is of an excellent spirit.
L'homme retenu dans ses paroles sait ce que c'est que de la science, et l'homme qui est d'un esprit froid, est un homme intelligent.
28 Euen a foole (when he holdeth his peace) is counted wise, and hee that stoppeth his lips, prudent.
Même le fou, quand il se tait, est réputé sage; et celui qui serre ses lèvres, est réputé entendu.

< Proverbs 17 >