< Proverbs 16 >

1 The preparations of the heart are in man: but the answere of the tongue is of the Lord.
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
2 All the wayes of a man are cleane in his owne eyes: but the Lord pondereth the spirits.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
3 Commit thy workes vnto the Lord, and thy thoughts shalbe directed.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
4 The Lord hath made all things for his owne sake: yea, euen the wicked for the day of euill.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
5 All that are proude in heart, are an abomination to the Lord: though hand ioyne in hand, he shall not be vnpunished.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
6 By mercy and trueth iniquitie shalbe forgiuen, and by the feare of the Lord they depart from euill.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
7 When the wayes of a man please the Lord, he will make also his enemies at peace with him.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
8 Better is a litle with righteousnesse, then great reuenues without equitie.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
9 The heart of man purposeth his way: but the Lord doeth direct his steppes.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
10 A diuine sentence shalbe in the lips of the King: his mouth shall not transgresse in iudgement.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
11 A true weight and balance are of the Lord: all the weightes of the bagge are his worke.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
12 It is an abomination to Kings to commit wickednes: for the throne is stablished by iustice.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
13 Righteous lips are the delite of Kings, and the King loueth him that speaketh right things.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
14 The wrath of a King is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
15 In the light of the Kings coutenance is life: and his fauour is as a cloude of the latter raine.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
16 Howe much better is it to get wisedome then golde? and to get vnderstanding, is more to be desired then siluer.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
17 The pathe of the righteous is to decline from euil, and hee keepeth his soule, that keepeth his way.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
18 Pride goeth before destruction, and an high minde before the fall.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
19 Better it is to be of humble minde with the lowly, then to deuide the spoyles with the proude.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
20 He that is wise in his busines, shall finde good: and he that trusteth in the Lord, he is blessed.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
21 The wise in heart shall bee called prudent: and the sweetenesse of the lippes shall increase doctrine.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
22 Vnderstading is welspring of life vnto them that haue it: and the instruction of fooles is folly.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
23 The heart of the wise guideth his mouth wisely, and addeth doctrine to his lippes.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
24 Faire wordes are as an hony combe, sweetenesse to the soule, and health to the bones.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
25 There is a way that seemeth right vnto man: but the issue thereof are the wayes of death.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
26 The person that traueileth, traueileth for himselfe: for his mouth craueth it of him.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
27 A wicked man diggeth vp euill, and in his lippes is like burning fire.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
28 A frowarde person soweth strife: and a tale teller maketh diuision among princes.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
29 A wicked man deceiueth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
30 He shutteth his eyes to deuise wickednes: he moueth his lippes, and bringeth euil to passe.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
31 Age is a crowne of glory, when it is founde in the way of righteousnes.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
32 He that is slowe vnto anger, is better then the mightie man: and hee that ruleth his owne minde, is better then he that winneth a citie.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposition thereof is of the Lord.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃

< Proverbs 16 >