< Proverbs 16 >

1 The preparations of the heart are in man: but the answere of the tongue is of the Lord.
Kawpoek ing khawkhaannaak taw thlanghqing a hutna awm nawh, awi hlatnaak taw Bawipa venna kaw ni.
2 All the wayes of a man are cleane in his owne eyes: but the Lord pondereth the spirits.
Thlang ing amah poeknaak awh a lam boeih boeih thyym sak hy, cehlai Khawsa ingtaw kawlung ni a toek.
3 Commit thy workes vnto the Lord, and thy thoughts shalbe directed.
Na bibi boeih Bawipa kutawh hal lah. Cawhtaw na ngaihnaak boeih ni soep pe kaw.
4 The Lord hath made all things for his owne sake: yea, euen the wicked for the day of euill.
Khawsa ing a hoei soepkep boeih ce Amah kawngaih amyihna a sai boeih ni, khawsak amak leekkhqi a zoseetnaak khawnghii awm sai pe hy.
5 All that are proude in heart, are an abomination to the Lord: though hand ioyne in hand, he shall not be vnpunished.
Ak oek qu kawlungkhqi boeih Bawipa ing tuih nawh, kawlung kutoet mai seiawm, a toel kaana am hlah ti kawm uh.
6 By mercy and trueth iniquitie shalbe forgiuen, and by the feare of the Lord they depart from euill.
Qeennaak ingkaw awitak ing thawlhnaak dip sak thai nawh, Khawsa kqihchahnaak ing thlang ngawh thawlh ceh taak thai hy.
7 When the wayes of a man please the Lord, he will make also his enemies at peace with him.
Khawsa ym kawina thlang ing khaw a sak awhtaw, a qaalkhqi mi qoepqui cana awm haih thai hy.
8 Better is a litle with righteousnesse, then great reuenues without equitie.
Amak thyymna theem khawzah huh anglakawh ak thyymna theem a khoeh huh leek hy.
9 The heart of man purposeth his way: but the Lord doeth direct his steppes.
Thlang, ak kawlung ing a sai ham kawi khawkhan moe, a khawngkham khqi boeih cetaw Khawsa ing a sawi ni.
10 A diuine sentence shalbe in the lips of the King: his mouth shall not transgresse in iudgement.
Sangpahrang am hui lai awh ak thyym awitlyknaak awm nawh, am khakhui awhkawng amak thyym awi ap cawn ti kaw.
11 A true weight and balance are of the Lord: all the weightes of the bagge are his worke.
Ak thyym tahnaak ingkaw tehnaak taw Bawipa a koena awm nawh, tahnaak sawngsa khui awhkaw ak qih boeih awm Amah a sai ni.
12 It is an abomination to Kings to commit wickednes: for the throne is stablished by iustice.
Sangpahrangkhqi ing amak thyymna bibi tuih uhy, ngawlhdoelh ce dyngnaak ingawh cak sak ham ami ngaih awh.
13 Righteous lips are the delite of Kings, and the King loueth him that speaketh right things.
Ak thyym hui am lai ce Sangpahrangkhqi ing ym unawh, awithyym kqawn ce lungna uhy.
14 The wrath of a King is as messengers of death: but a wise man will pacifie it.
Sangpahrang kawsonaak taw thihnaak a dyihthingna awm nawh, cehlai thlakcyi ingtaw ak kawsonaak dip sak hy.
15 In the light of the Kings coutenance is life: and his fauour is as a cloude of the latter raine.
Sangpahrang a mikhai a hlampannaak awh hqingnaak awm nawh, ak kawzeelnaak taw khawtlan coeng a hu awhkaw cingmai amyih na ni.
16 Howe much better is it to get wisedome then golde? and to get vnderstanding, is more to be desired then siluer.
Sui anglakawh cyihnaak taak ve leek soeih mah hy! Oeih, ngun lakawh zaaksimnaak tyk ve leek soeih mah hy!
17 The pathe of the righteous is to decline from euil, and hee keepeth his soule, that keepeth his way.
Thlakdyng a cehnaak lam ing thawlh qei hy; a lam ak ngaihtaak thlang taw a hqingnaak ak ngaihtaak thlangna awm hy.
18 Pride goeth before destruction, and an high minde before the fall.
Oek qunaak taw plamthamnaak a hai benna cet nawh, soekloeknaak awm tluuknaak a hai benna ak cet ni.
19 Better it is to be of humble minde with the lowly, then to deuide the spoyles with the proude.
Thlak oek qu ingqawi thlang a khawh quk tei ak lakawh thlak khawdeng ingqawi thlak kaina phaih qu nawh awm leek ngai hy.
20 He that is wise in his busines, shall finde good: and he that trusteth in the Lord, he is blessed.
Toelnaak awi ak ngai thlang taw a khawsak vaan kawm saw, Khawsa ak ypnaak thlang taw a zoseen thlang ni.
21 The wise in heart shall bee called prudent: and the sweetenesse of the lippes shall increase doctrine.
Kawlung ak cyi taw khawksiim thlangna awm kawm saw, awih tui ing simnaak pung sak hy.
22 Vnderstading is welspring of life vnto them that haue it: and the instruction of fooles is folly.
Zaaksimnaak ve ak takkhqi ham taw hqingnak tui a phytnaak na awm nawh, thlakqawkhqi ham toelnaak ve qawnaak na coeng hy.
23 The heart of the wise guideth his mouth wisely, and addeth doctrine to his lippes.
Thlakcyi ak kawlung ing a huui cawngpyi nawh, am lai simnaak ing tawmsap pe hy.
24 Faire wordes are as an hony combe, sweetenesse to the soule, and health to the bones.
Awih leek taw khaawi amyihna, hqingnaak hamna aawi dikdik nawh, quh ham sadingnaak ni.
25 There is a way that seemeth right vnto man: but the issue thereof are the wayes of death.
Thlang kawpoek awh lam ak thyymna ak dang a boetnaak awh thihnaak lamna ak awm lam awm hy.
26 The person that traueileth, traueileth for himselfe: for his mouth craueth it of him.
Bi ak bi ing awk ai ngaihnaak camawh bi sai nawh, phoen phyinaak hamna bibi hy.
27 A wicked man diggeth vp euill, and in his lippes is like burning fire.
Thlak so soek ing theem amak leek sai ham poek nawh, am khaawh maih ling awm hy.
28 A frowarde person soweth strife: and a tale teller maketh diuision among princes.
Kawpoek amak leek ing hqehnaak syn nawh, thlang theetnaak ing beqoepkhqi kqeng sak hy.
29 A wicked man deceiueth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
Khawsak amak leek ing a imcengkhqi sykzoek nawh seetnaak lam panpyih khqi hy.
30 He shutteth his eyes to deuise wickednes: he moueth his lippes, and bringeth euil to passe.
A mik ak hiim ing theem amak leek poeknaak ham hiim nawh, a huui ak cymbyp ing seetnaak pha sak hy.
31 Age is a crowne of glory, when it is founde in the way of righteousnes.
Lukqawk sampai taw boeimangnaak lumyk ni; dyngnaak ing ni huh thaina a awm hy.
32 He that is slowe vnto anger, is better then the mightie man: and hee that ruleth his owne minde, is better then he that winneth a citie.
Kawkdung thlang taw thlang thakawm lakawh leek ngaih nawh, kawso ak yhthai thlang taw khaw ak tlyk lakawh leek ngai hy.
33 The lot is cast into the lap: but the whole disposition thereof is of the Lord.
Taicung taw phai khanawh hlamna awm seiawm ak thyym laitlyknaak taw Bawipa koe ni.

< Proverbs 16 >