< Proverbs 15 >
1 A soft answere putteth away wrath: but grieuous wordes stirre vp anger.
Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
2 The tongue of the wise vseth knowledge aright: but the mouth of fooles babbleth out foolishnesse.
Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
3 The eyes of the Lord in euery place beholde the euill and the good.
Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
4 A wholesome tongue is as a tree of life: but the frowardnes therof is the breaking of ye minde.
Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
5 A foole despiseth his fathers instruction: but he that regardeth correction, is prudent.
Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
6 The house of the righteous hath much treasure: but in the reuenues of the wicked is trouble.
Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
7 The lippes of the wise doe spread abroade knowledge: but ye heart of the foolish doth not so.
Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
8 The sacrifice of the wicked is abomination to the Lord: but the prayer of the righteous is acceptable vnto him.
Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
9 The way of the wicked is an abomination vnto the Lord: but he loueth him that followeth righteousnes.
Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
10 Instruction is euill to him that forsaketh the way, and he that hateth correction, shall die.
Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the sonnes of men? (Sheol )
Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol )
12 A scorner loueth not him that rebuketh him, neither will he goe vnto the wise.
Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
13 A ioyfull heart maketh a chearefull countenance: but by the sorow of the heart the minde is heauie.
Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
14 The heart of him that hath vnderstanding, seeketh knowledge: but the mouth of the foole is fedde with foolishnes.
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
15 All the dayes of the afflicted are euill: but a good conscience is a continuall feast.
Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
16 Better is a litle with the feare of the Lord, then great treasure, and trouble therewith.
Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
17 Better is a dinner of greene herbes where loue is, then a stalled oxe and hatred therewith.
Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
18 An angrie man stirreth vp strife: but hee that is slowe to wrath, appeaseth strife.
Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
19 The way of a slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the righteous is plaine.
Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
20 A wise sonne reioyceth the father: but a foolish man despiseth his mother.
Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
21 Foolishnes is ioy to him that is destitute of vnderstanding: but a man of vnderstanding walketh vprightly.
Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
22 Without cousel thoughts come to nought: but in the multitude of counsellers there is stedfastnesse.
Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
23 A ioy commeth to a man by the answere of his mouth: and how good is a word in due season?
Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
24 The way of life is on high to the prudent, to auoyde from hell beneath. (Sheol )
Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil. (Sheol )
25 The Lord will destroye the house of the proude men: but hee will stablish the borders of the widowe.
Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
26 The thoughts of ye wicked are abomination to the Lord: but the pure haue pleasant wordes.
Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
27 He that is greedie of gaine, troubleth his owne house: but he that hateth giftes, shall liue.
Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
28 The heart of the righteous studieth to answere: but the wicked mans mouth babbleth euil thinges.
Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
29 The Lord is farre off from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
30 The light of the eyes reioyceth the heart, and a good name maketh the bones fat.
Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
31 The eare that hearkeneth to the correction of life, shall lodge among the wise.
Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
32 Hee that refuseth instruction, despiseth his owne soule: but he that obeyeth correction, getteth vnderstanding.
Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
33 The feare of the Lord is the instruction of wisdome: and before honour, goeth humilitie.
HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.