< Proverbs 14 >

1 A wise woman buildeth her house: but the foolish destroyeth it with her owne handes.
La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
2 He that walketh in his righteousnes, feareth the Lord: but he that is lewde in his wayes, despiseth him.
El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
3 In the mouth of the foolish is the rod of pride: but the lippes of the wise preserue them.
En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
4 Where none oxen are, there the cribbe is emptie: but much increase cometh by the strength of the oxe.
Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
5 A faithfull witnes will not lye: but a false record will speake lyes.
Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
6 A scorner seeketh wisdome, and findeth it not: but knowledge is easie to him that will vnderstande.
El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
7 Depart from the foolish man, when thou perceiuest not in him the lippes of knowledge.
Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
8 The wisdome of ye prudent is to vnderstand his way: but the foolishnes of the fooles is deceite.
La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
9 The foole maketh a mocke of sinne: but among the righteous there is fauour.
En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
10 The heart knoweth the bitternes of his soule, and the stranger shall not medle with his ioy.
Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
11 The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish.
La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
12 There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the wayes of death.
Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
13 Euen in laughing the heart is sorowful, and the ende of that mirth is heauinesse.
Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
14 The heart that declineth, shall be saciate with his owne wayes: but a good man shall depart from him.
Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
15 The foolish will beleeue euery thing: but the prudent will consider his steppes.
El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
16 A wise man feareth, and departeth from euill: but a foole rageth, and is carelesse.
El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
17 He that is hastie to anger, committeth follie, and a busie body is hated.
El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
18 The foolish do inherite follie: but the prudent are crowned with knowledge.
El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
19 The euill shall bowe before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
20 The poore is hated euen of his own neighbour: but the friendes of the rich are many.
El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
21 The sinner despiseth his neighbour: but he that hath mercie on the poore, is blessed.
El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
22 Doe not they erre that imagine euill? but to them that thinke on good things, shalbe mercie and trueth.
¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
23 In all labour there is abundance: but the talke of the lippes bringeth onely want.
En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
24 The crowne of the wise is their riches, and the follie of fooles is foolishnes.
Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
25 A faithfull witnes deliuereth soules: but a deceiuer speaketh lyes.
Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
26 In the feare of the Lord is an assured strength, and his children shall haue hope.
Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
27 The feare of the Lord is as a welspring of life, to auoyde the snares of death.
El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
28 In the multitude of the people is the honour of a King, and for the want of people commeth the destruction of the Prince.
La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
29 He that is slowe to wrath, is of great wisdome: but he that is of an hastie minde, exalteth follie.
El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
30 A sounde heart is the life of the flesh: but enuie is the rotting of the bones.
Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
31 He that oppresseth the poore, reprooueth him that made him: but hee honoureth him, that hath mercie on the poore.
El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
32 The wicked shall be cast away for his malice: but the righteous hath hope in his death.
El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
33 Wisedome resteth in the heart of him that hath vnderstanding, and is knowen in the mids of fooles.
La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
34 Iustice exalteth a nation, but sinne is a shame to the people.
Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
35 The pleasure of a King is in a wise seruant: but his wrath shalbe toward him that is lewde.
El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.

< Proverbs 14 >