< Proverbs 14 >

1 A wise woman buildeth her house: but the foolish destroyeth it with her owne handes.
La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
2 He that walketh in his righteousnes, feareth the Lord: but he that is lewde in his wayes, despiseth him.
Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
3 In the mouth of the foolish is the rod of pride: but the lippes of the wise preserue them.
Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
4 Where none oxen are, there the cribbe is emptie: but much increase cometh by the strength of the oxe.
Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
5 A faithfull witnes will not lye: but a false record will speake lyes.
Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
6 A scorner seeketh wisdome, and findeth it not: but knowledge is easie to him that will vnderstande.
Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
7 Depart from the foolish man, when thou perceiuest not in him the lippes of knowledge.
Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
8 The wisdome of ye prudent is to vnderstand his way: but the foolishnes of the fooles is deceite.
La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
9 The foole maketh a mocke of sinne: but among the righteous there is fauour.
Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
10 The heart knoweth the bitternes of his soule, and the stranger shall not medle with his ioy.
Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
11 The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish.
La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
12 There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the wayes of death.
V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
13 Euen in laughing the heart is sorowful, and the ende of that mirth is heauinesse.
Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
14 The heart that declineth, shall be saciate with his owne wayes: but a good man shall depart from him.
Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
15 The foolish will beleeue euery thing: but the prudent will consider his steppes.
Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
16 A wise man feareth, and departeth from euill: but a foole rageth, and is carelesse.
Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
17 He that is hastie to anger, committeth follie, and a busie body is hated.
Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
18 The foolish do inherite follie: but the prudent are crowned with knowledge.
Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
19 The euill shall bowe before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
20 The poore is hated euen of his own neighbour: but the friendes of the rich are many.
Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
21 The sinner despiseth his neighbour: but he that hath mercie on the poore, is blessed.
Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
22 Doe not they erre that imagine euill? but to them that thinke on good things, shalbe mercie and trueth.
Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
23 In all labour there is abundance: but the talke of the lippes bringeth onely want.
In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
24 The crowne of the wise is their riches, and the follie of fooles is foolishnes.
La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
25 A faithfull witnes deliuereth soules: but a deceiuer speaketh lyes.
Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
26 In the feare of the Lord is an assured strength, and his children shall haue hope.
V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
27 The feare of the Lord is as a welspring of life, to auoyde the snares of death.
Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
28 In the multitude of the people is the honour of a King, and for the want of people commeth the destruction of the Prince.
La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
29 He that is slowe to wrath, is of great wisdome: but he that is of an hastie minde, exalteth follie.
Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
30 A sounde heart is the life of the flesh: but enuie is the rotting of the bones.
Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
31 He that oppresseth the poore, reprooueth him that made him: but hee honoureth him, that hath mercie on the poore.
Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
32 The wicked shall be cast away for his malice: but the righteous hath hope in his death.
L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
33 Wisedome resteth in the heart of him that hath vnderstanding, and is knowen in the mids of fooles.
La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
34 Iustice exalteth a nation, but sinne is a shame to the people.
La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
35 The pleasure of a King is in a wise seruant: but his wrath shalbe toward him that is lewde.
Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.

< Proverbs 14 >