< Proverbs 14 >
1 A wise woman buildeth her house: but the foolish destroyeth it with her owne handes.
Rumah tangga dibangun oleh kebijaksanaan wanita, tapi diruntuhkan oleh kebodohannya.
2 He that walketh in his righteousnes, feareth the Lord: but he that is lewde in his wayes, despiseth him.
Orang yang jujur takut dan hormat kepada TUHAN Allah; orang yang hidupnya tidak lurus menghina Dia.
3 In the mouth of the foolish is the rod of pride: but the lippes of the wise preserue them.
Karena pongahnya, orang bodoh suka membesarkan diri; orang bijaksana akan dilindungi oleh kata-katanya sendiri.
4 Where none oxen are, there the cribbe is emptie: but much increase cometh by the strength of the oxe.
Tanpa lembu, hasil di ladang tak ada; dengan kekuatan lembu, panen akan berlimpah.
5 A faithfull witnes will not lye: but a false record will speake lyes.
Saksi yang jujur selalu mengatakan yang sesungguhnya, saksi yang tak dapat dipercaya selalu berdusta.
6 A scorner seeketh wisdome, and findeth it not: but knowledge is easie to him that will vnderstande.
Orang sombong tak akan menjadi bijaksana, tapi orang cerdas belajar dengan mudah.
7 Depart from the foolish man, when thou perceiuest not in him the lippes of knowledge.
Janganlah berkawan dengan orang dungu; tak ada yang dapat diajarkannya kepadamu.
8 The wisdome of ye prudent is to vnderstand his way: but the foolishnes of the fooles is deceite.
Orang bijaksana tahu bagaimana harus bertindak, orang bodoh tertipu oleh kebodohannya.
9 The foole maketh a mocke of sinne: but among the righteous there is fauour.
Orang bodoh tidak peduli apakah dosanya diampuni atau tidak; orang baik ingin diampuni dosanya.
10 The heart knoweth the bitternes of his soule, and the stranger shall not medle with his ioy.
Suka maupun duka tersimpan dalam kalbu; orang lain tak dapat turut merasakannya.
11 The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish.
Rumah orang baik tetap kokoh; rumah orang jahat akan roboh.
12 There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the wayes of death.
Ada jalan yang kelihatannya lurus, tapi akhirnya jalan itu menuju maut.
13 Euen in laughing the heart is sorowful, and the ende of that mirth is heauinesse.
Di balik tawa mungkin ada tangis; kegembiraan dapat berakhir dengan kedukaan.
14 The heart that declineth, shall be saciate with his owne wayes: but a good man shall depart from him.
Orang jahat akan memetik buah kejahatannya, orang baik akan memetik buah kebaikannya.
15 The foolish will beleeue euery thing: but the prudent will consider his steppes.
Orang bodoh percaya kepada setiap perkataan, orang bijaksana bertindak hati-hati.
16 A wise man feareth, and departeth from euill: but a foole rageth, and is carelesse.
Orang berbudi selalu waspada dan menjauhi kejahatan, orang bodoh naik pitam, lalu merasa aman.
17 He that is hastie to anger, committeth follie, and a busie body is hated.
Orang yang suka marah bertindak bodoh; orang bijaksana bersikap sabar.
18 The foolish do inherite follie: but the prudent are crowned with knowledge.
Orang yang tak berpengalaman akan menjadi bodoh; orang bijaksana akan bertambah pengetahuannya.
19 The euill shall bowe before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Orang jahat akan tunduk kepada orang yang lurus hati, untuk mohon supaya dikasihani.
20 The poore is hated euen of his own neighbour: but the friendes of the rich are many.
Orang miskin tidak disenangi bahkan oleh kawan-kawannya; tetapi orang kaya banyak sahabatnya.
21 The sinner despiseth his neighbour: but he that hath mercie on the poore, is blessed.
Siapa menghina orang lain, berbuat dosa; siapa baik hati kepada orang miskin, akan bahagia.
22 Doe not they erre that imagine euill? but to them that thinke on good things, shalbe mercie and trueth.
Siapa mengusahakan yang baik, akan dipercaya dan mendapat hormat; siapa merencanakan yang jahat ada di jalan yang sesat.
23 In all labour there is abundance: but the talke of the lippes bringeth onely want.
Dalam setiap usaha ada keuntungan; obrolan yang kosong membuat orang jatuh miskin.
24 The crowne of the wise is their riches, and the follie of fooles is foolishnes.
Orang bijaksana dipuji karena kebijaksanaannya, orang bodoh terkenal karena kebodohannya.
25 A faithfull witnes deliuereth soules: but a deceiuer speaketh lyes.
Kalau seorang saksi berkata benar, ia menyelamatkan nyawa; kalau ia berbohong, ia mengkhianati sesamanya.
26 In the feare of the Lord is an assured strength, and his children shall haue hope.
Orang yang takwa kepada TUHAN menjadi tentram, dan keluarganya akan mempunyai perlindungan.
27 The feare of the Lord is as a welspring of life, to auoyde the snares of death.
Takwa kepada TUHAN adalah pangkal kebahagiaan; dan jalan untuk menghindari kematian.
28 In the multitude of the people is the honour of a King, and for the want of people commeth the destruction of the Prince.
Kejayaan raja terletak pada jumlah rakyatnya; tanpa rakyat ia tidak dapat berkuasa.
29 He that is slowe to wrath, is of great wisdome: but he that is of an hastie minde, exalteth follie.
Orang bijaksana tidak cepat marah; orang bodoh tidak dapat menahan dirinya.
30 A sounde heart is the life of the flesh: but enuie is the rotting of the bones.
Hati yang tenang menyehatkan badan; iri hati bagaikan penyakit yang mematikan.
31 He that oppresseth the poore, reprooueth him that made him: but hee honoureth him, that hath mercie on the poore.
Siapa berbuat baik kepada orang miskin, menghormati Allahnya; siapa menindas orang lemah, menghina Penciptanya.
32 The wicked shall be cast away for his malice: but the righteous hath hope in his death.
Orang jahat binasa karena kejahatan, orang baik terlindung oleh ketulusannya.
33 Wisedome resteth in the heart of him that hath vnderstanding, and is knowen in the mids of fooles.
Hikmat selalu ada di dalam pikiran orang berbudi; tapi tertindas dalam pikiran orang bodoh.
34 Iustice exalteth a nation, but sinne is a shame to the people.
Keadilan dan kebaikan mengangkat martabat bangsa, tapi dosa membuat bangsa menjadi hina.
35 The pleasure of a King is in a wise seruant: but his wrath shalbe toward him that is lewde.
Raja senang kepada pegawai yang cakap; tapi ia marah kepada pegawai yang tak dapat menjalankan tugas.