< Proverbs 14 >

1 A wise woman buildeth her house: but the foolish destroyeth it with her owne handes.
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 He that walketh in his righteousnes, feareth the Lord: but he that is lewde in his wayes, despiseth him.
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 In the mouth of the foolish is the rod of pride: but the lippes of the wise preserue them.
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 Where none oxen are, there the cribbe is emptie: but much increase cometh by the strength of the oxe.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 A faithfull witnes will not lye: but a false record will speake lyes.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
6 A scorner seeketh wisdome, and findeth it not: but knowledge is easie to him that will vnderstande.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 Depart from the foolish man, when thou perceiuest not in him the lippes of knowledge.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 The wisdome of ye prudent is to vnderstand his way: but the foolishnes of the fooles is deceite.
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 The foole maketh a mocke of sinne: but among the righteous there is fauour.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 The heart knoweth the bitternes of his soule, and the stranger shall not medle with his ioy.
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the wayes of death.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 Euen in laughing the heart is sorowful, and the ende of that mirth is heauinesse.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 The heart that declineth, shall be saciate with his owne wayes: but a good man shall depart from him.
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 The foolish will beleeue euery thing: but the prudent will consider his steppes.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 A wise man feareth, and departeth from euill: but a foole rageth, and is carelesse.
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 He that is hastie to anger, committeth follie, and a busie body is hated.
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 The foolish do inherite follie: but the prudent are crowned with knowledge.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 The euill shall bowe before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 The poore is hated euen of his own neighbour: but the friendes of the rich are many.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 The sinner despiseth his neighbour: but he that hath mercie on the poore, is blessed.
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 Doe not they erre that imagine euill? but to them that thinke on good things, shalbe mercie and trueth.
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
23 In all labour there is abundance: but the talke of the lippes bringeth onely want.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 The crowne of the wise is their riches, and the follie of fooles is foolishnes.
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 A faithfull witnes deliuereth soules: but a deceiuer speaketh lyes.
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 In the feare of the Lord is an assured strength, and his children shall haue hope.
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 The feare of the Lord is as a welspring of life, to auoyde the snares of death.
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 In the multitude of the people is the honour of a King, and for the want of people commeth the destruction of the Prince.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 He that is slowe to wrath, is of great wisdome: but he that is of an hastie minde, exalteth follie.
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
30 A sounde heart is the life of the flesh: but enuie is the rotting of the bones.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 He that oppresseth the poore, reprooueth him that made him: but hee honoureth him, that hath mercie on the poore.
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 The wicked shall be cast away for his malice: but the righteous hath hope in his death.
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 Wisedome resteth in the heart of him that hath vnderstanding, and is knowen in the mids of fooles.
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 Iustice exalteth a nation, but sinne is a shame to the people.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 The pleasure of a King is in a wise seruant: but his wrath shalbe toward him that is lewde.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.

< Proverbs 14 >