< Proverbs 13 >
1 A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
Mudar sin sluša nastavu oca svojega; a potsmjevaè ne sluša ukora.
2 A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
Od ploda usta svojih svaki æe jesti dobro, a duša nevaljalijeh ljudi nasilje.
3 Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
Ko èuva usta svoja, èuva svoju dušu; ko razvaljuje usne, propada.
4 The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
Željna je duša ljenivèeva, ali nema ništa; a duša vrijednijeh ljudi obogatiæe se.
5 A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
Na lažnu rijeè mrzi pravednik; a bezbožnik se mrazi i sramoti.
6 Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
Pravda èuva onoga koji hodi bezazleno; a bezbožnost obara grješnika.
7 There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
Ima ko se gradi bogat a nema ništa, i ko se gradi siromah a ima veliko blago.
8 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
Otkup je za život èovjeku bogatstvo njegovo, a siromah ne sluša prijetnje.
9 The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
Vidjelo pravednièko svijetli se, a žižak bezbožnièki ugasiæe se.
10 Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
Od oholosti biva samo svaða, a koji primaju svjet, u njih je mudrost.
11 The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
Blago koje se taštinom teèe umaljava se, a ko sabira rukom, umnožava.
12 The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
Dugo nadanje mori srce, i želja je ispunjena drvo životno.
13 He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
Ko prezire rijeè sam sebi udi; a ko se boji zapovijesti, platiæe mu se.
14 The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
Nauka je mudroga izvor životni da se saèuva prugala smrtnijeh.
15 Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
Dobar razum daje ljubav, a put je bezakonièki hrapav.
16 Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
Svaki pametan èovjek radi s razumom, a bezuman raznosi bezumlje.
17 A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
Glasnik bezbožan pada u zlo, a vjeran je poslanik lijek.
18 Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
Siromaštvo i sramota doæi æe na onoga koji odbacuje nastavu; a ko èuva karanje, proslaviæe se.
19 A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
Ispunjena je želja slast duši, a bezumnima je mrsko otstupiti oda zla.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
Ko hodi s mudrima postaje mudar, a ko se druži s bezumnicima postaje gori.
21 Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
Grješnike goni zlo, a pravednicima se vraæa dobro.
22 The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
Dobar èovjek ostavlja našljedstvo sinovima sinova svojih, a grješnikovo imanje èuva se pravedniku.
23 Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
Izobila hrane ima na njivi siromaškoj, a ima ko propada sa zle uprave.
24 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
Ko žali prut, mrzi na sina svojega; a ko ga ljubi, kara ga za vremena.
25 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
Pravednik jede, i sita mu je duša; a trbuh bezbožnicima nema dosta.