< Proverbs 13 >
1 A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
2 A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
3 Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
4 The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
5 A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
6 Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
7 There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
8 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
9 The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
10 Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
11 The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
12 The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
13 He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
14 The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
15 Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
16 Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
17 A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
18 Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
19 A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
21 Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
22 The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
23 Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
24 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
25 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.