< Proverbs 13 >

1 A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
Anak yang arif memperhatikan bila ayahnya memberi petuah; orang sombong tak mau menerima teguran.
2 A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
Perkataan orang baik mendatangkan keuntungan; orang yang tak jujur senang pada kekerasan.
3 Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
Orang yang hati-hati dalam tutur katanya akan aman hidupnya; orang yang bicara sembarangan akan ditimpa kemalangan.
4 The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
Si malas banyak keinginan tapi tak satu pun yang dicapainya; orang yang bekerja keras mendapat segala yang diinginkannya.
5 A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
Orang jujur benci akan dusta, tingkah laku orang jahat memalukan dan tercela.
6 Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
Kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa.
7 There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
Ada yang berlagak kaya, padahal tak berharta; ada yang berlagak miskin, padahal kaya raya.
8 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
Orang kaya harus mengeluarkan uang agar hidupnya aman; orang miskin bebas dari ancaman.
9 The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
Orang saleh bagaikan cahaya cemerlang; orang jahat bagaikan lampu padam.
10 Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
Keangkuhan hanya menghasilkan pertengkaran; orang yang bijaksana mau menerima ajaran.
11 The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
Kekayaan yang didapat dengan mudah akan cepat berkurang pula; tapi harta yang dikumpulkan sedikit demi sedikit akan semakin bertambah.
12 The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.
13 He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
Orang yang meremehkan ajaran TUHAN, mencelakakan dirinya; orang yang taat kepada hukum Allah akan mendapat upahnya.
14 The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
Ajaran orang bijaksana bagaikan sumber kebahagiaan; bila ada ancaman, ajaran itu menyelamatkan.
15 Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
Orang berbudi akan disanjung; orang yang tak dapat dipercaya akan hidup susah.
16 Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
Orang bijaksana berpikir dahulu sebelum bertindak; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
17 A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
Utusan yang tak becus mendatangkan celaka; utusan yang dapat dipercaya menjamin keberhasilan.
18 Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
Orang yang tak mau dididik menjadi miskin dan hina; orang yang mengindahkan nasihat akan dihormati.
19 A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
Alangkah baiknya mendapat apa yang diinginkan! Orang bodoh tak mau berpaling dari kejahatan.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
Orang yang bergaul dengan orang bijaksana, akan menjadi bijaksana; orang yang bergaul dengan orang bodoh, akan celaka.
21 Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
Orang berdosa selalu dikejar-kejar kemalangan orang baik selalu menerima kebahagiaan.
22 The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
Orang baik mewariskan kekayaan kepada anak cucunya; kekayaan orang berdosa disimpan untuk orang yang lurus hidupnya.
23 Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
Tanah kosong dapat menghasilkan banyak makanan untuk orang miskin; tetapi ketidakadilan menyebabkan tanah itu tidak dikerjakan.
24 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
Tidak memukul anak, berarti tidak cinta kepadanya; kalau cinta, harus berani memukul dia.
25 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
Orang yang baik selalu berkecukupan, tetapi orang jahat selalu kekurangan.

< Proverbs 13 >