< Proverbs 13 >

1 A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
2 A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
3 Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
4 The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
5 A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
6 Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
7 There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
8 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
9 The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
10 Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
11 The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
12 The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
13 He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
14 The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
15 Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
16 Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
17 A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
18 Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
19 A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
21 Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
22 The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
23 Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
24 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
25 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.

< Proverbs 13 >