< Proverbs 13 >

1 A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
2 A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.
3 Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
4 The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
5 A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
6 Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
7 There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
Tel fait le riche et n’a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
8 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
9 The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
10 Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
11 The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.
12 The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
13 He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
14 The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
L’enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
15 Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
16 Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l’insensé fait étalage de folie.
17 A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
18 Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
19 A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
Un désir accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
21 Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
22 The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23 Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
24 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.
25 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

< Proverbs 13 >