< Proverbs 13 >

1 A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
2 A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
3 Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
4 The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
5 A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
6 Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
7 There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
8 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
9 The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
10 Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
11 The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
12 The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
13 He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
14 The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
15 Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
16 Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
17 A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
18 Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
19 A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
21 Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
22 The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
23 Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
24 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
25 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.

< Proverbs 13 >