< Proverbs 13 >

1 A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
2 A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
3 Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
4 The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
5 A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
6 Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
7 There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
8 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
9 The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
10 Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
11 The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
12 The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
13 He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
14 The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
15 Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
16 Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
17 A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
18 Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
19 A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
20 He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
21 Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
22 The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
23 Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
24 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
25 The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.
Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.

< Proverbs 13 >