< Proverbs 12 >

1 He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
EL que ama la corrección ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
2 A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: mas la raíz de los justos no será movida.
4 A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
Los pensamientos de los justos son rectitud; [mas] los consejos de los impíos, engaño.
6 The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: mas la boca de los rectos los librará.
7 God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
[Dios] trastornará á los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
8 A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
9 He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, que el que se precia, y carece de pan.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
El justo atiende á la vida de su bestia: mas las entrañas de los impíos son crueles.
11 He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
12 The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará [fruto].
13 The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
14 A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
El hombre será harto de bien del fruto de su boca: y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
El camino del necio es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
16 A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
El necio luego al punto da á conocer su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17 He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
18 There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
Hay quienes hablan como [dando] estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
19 The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira por un momento.
20 Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
21 There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
Ninguna adversidad acontecerá al justo: mas los impíos serán llenos de mal.
22 The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
Los labios mentirosos son abominación á Jehová: mas los obradores de verdad su contentamiento.
23 A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
El hombre cuerdo encubre la ciencia: mas el corazón de los necios publica la necedad.
24 The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligencia será tributaria.
25 Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
26 The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
El justo hace ventaja á su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
27 The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
El indolente no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre [es] la diligencia.
28 Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.
En el camino de la justicia está la vida; y la senda de su vereda no es muerte.

< Proverbs 12 >