< Proverbs 12 >

1 He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
2 A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
3 A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
4 A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
5 The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
6 The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
7 God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
8 A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
9 He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
11 He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
12 The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
13 The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
15 The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
16 A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
17 He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
18 There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
19 The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
20 Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
[Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
21 There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
22 The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
23 A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
24 The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
25 Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
26 The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
28 Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.
Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.

< Proverbs 12 >