< Proverbs 12 >

1 He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
2 A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
3 A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
4 A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
5 The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
6 The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
7 God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
8 A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
9 He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
11 He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
12 The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
13 The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
14 A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
15 The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
16 A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
17 He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
18 There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
19 The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
20 Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
21 There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
22 The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
23 A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
24 The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
25 Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
26 The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
27 The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
28 Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.
Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.

< Proverbs 12 >